Skip to content
Home » Publications

Publications

Feel free to browse members’ publications.

Publication entries can be sorted as you wish by clicking on the relevant column heading.
You can also use the search tool to search for keywords you’re particularly interested in.

authorsyearpublication detailstype of publication
Amador-Moreno, C. P.(2023).Discourse-pragmatic markers in Irish English. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 426-447. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.20article in edited volume
Amador-Moreno, C. P.(2019a)."Matt & Mrs Connor is with me now. They are only beginning to learn the work of the camp": Irish emigrants writing from Argentina. In: R. Hickey (Ed.), Keeping in Touch: Emigrant Letters Across the English-Speaking World. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/ahs.10.07amaarticle in edited volume
Amador-Moreno, C. P.(2019b).Orality in Written Texts: Using Historical Corpora to Investigate Irish English (1700-1900). Oxford: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315754321monograph
Amador-Moreno, C. P.(2018)."Irish English had to do with personal identity, and you can’t get rid of that”: An interview with Juan José Delaney. Estudios Irlandeses, 13, 143-150. https://doi.org/10.24162/EI2018-8123article in journal
Amador-Moreno, C. P.(2016a).The language of Irish writing in English. In: R. Hickey (Ed.), Sociolinguistics in Ireland. Basingstoke, New York: Palgrave-Macmillan, 299-319. https://doi.org/10.1057/9781137453471_13article in edited volume
Amador-Moreno, C. P.(2016b).Female voices in the context of Irish emigration: A linguistic analysis of gender differences in private correspondence. Irish Journal of Applied Social Studies, 16(1), 77-95. https://doi.org/10.21427/D7DH84article in journal
Amador-Moreno, C. P.(2015)."There’s, like, total silence again, roysh, and no one says anything": Fictional representations of ‘new’ DMs and quotatives in Irish English. In: C.P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 370-389. https://doi.org/10.1075/pbns.258.16amaarticle in edited volume
Amador-Moreno, C. P.(2012a).The Irish in Argentina: Irish English transported. In: B. Migge, & M. Ní Chiosain (Eds.), New Perspectives in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 289-309. https://doi.org/10.1075/veaw.g44.14morarticle in edited volume
Amador-Moreno, C. P.(2012b).A corpus-based approach to contemporary Irish writing: Ross O’Carroll-Kelly’s use of like as a discourse marker. International Journal of English Studies. Special Issue A New Approach to Literature: Corpus Linguistics, 12(2), 19-38. https://doi.org/10.6018/ijes/2012/2/161731article in journal
Amador-Moreno, C. P.(2010a).How can corpora be used to explore literary speech representation? In: A. O’Keeffe, & M. McCarthy (Eds.), The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. London: Routledge, 531-544. https://doi.org/10.4324/9780203856949article in edited volume
Amador-Moreno, C. P.(2010b).Writing from the margins: Donegal English invented/imagined. Forum for Research on the Languages of Scotland and Ulster (Special Issue: 'Marginal Dialects': Language Varieties on Linguistic Boundaries in Scotland, Ireland and Beyond), 1, 52-69. Download PDF herearticle in journal
Amador-Moreno, C. P.(2010c).An Introduction to Irish English. London: Equinox.monograph
Amador-Moreno, C. P.(2009).Remembering language(s): Bilingualism, Hiberno-English and the Gaeltacht peasant memoir. Irish University Review, 39(1), 76-89. https://www.jstor.org/stable/40344323article in journal
Amador-Moreno, C. P.(2007a).The crossing of boundaries in Donegal writing. In: A. Altuna, & C. Andreu (Eds.), Re-Writing Boundaries. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 209-216. article in edited volume
Amador-Moreno, C. P.(2007b).Prepositional use in Irish English: Evidence from a written corpus. In: J. M. Eloy, & T. Ó hIfearnáin (Eds.), Langues Proches-Langues Collatérales. Paris: L’Harmattan, 171-182.article in edited volume
Amador-Moreno, C. P.(2007c).Varieties of English varieties of literature: Some notes on Irish English and ELT. Teanga (The Irish Yearbook of Applied Linguistics), 22, 53-69. https://doi.org/10.35903/teanga.v22i0.152article in journal
Amador-Moreno, C. P.(2007d).How the Irish speak English: A conversation with T. P. Dolan. Revista de Estudios Irlandeses, 2, 214-217. https://doi.org/10.24162/EI2007-2709article in journal
Amador-Moreno, C. P.(2006).The Use of Hiberno-English in Patrick MacGill’s Early Novels: Bilingualism and Language Shift from Irish to English in County Donegal. Lewiston, New York: The Edwin Mellen Press. monograph
Amador-Moreno, C. P.(2005).Discourse markers in Irish English: An example from literature. In: A. Barron, & K.P. Schneider (Eds.), The Pragmatics of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter, 73-100. https://doi.org/10.1515/9783110898934.73article in edited volume
Amador-Moreno, C. P.(2002a).A look at some terms of endearment in Hiberno-English: Gaelic and English influences. In: L. Iglesias Rabade, & S. Mª Doval Suarez (Eds.), Studies in Contrastive Linguistics 132. Universidade de Santiago de Compostela, 147-156. article in edited volume
Amador-Moreno, C. P.(2002b).Reflexiones en torno a la traducción de ‘Kinship’, de Seamus Heaney. Anuario de Estudios Filológicos, XXV, 5-16.article in journal
Amador-Moreno, C. P.(2000).Tierra sin lengua, tierra sin alma: Observaciones en torno a algunos proverbios irlandeses. Interlingüística, 11, 42-45.article in journal
Amador-Moreno, C. P.(1997).El hiberno-inglés y su representación en la literatura Anglo-Irlandesa. Interlingüística, 8, 23-29.article in journal
Amador-Moreno, C. P., & Ávila-Ledesma, N.(2020).Migration experiences and identity construction in nineteenth-century Irish emigrant letters. In: R. Hickey, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9781501507687-013article in edited volume
Amador-Moreno, C. P., Ávila-Ledesma, Nancy E., & Corrigan, K. P.(2022)."You are some foreigner - you are not even from this country": Comparative perspectives on historical and contemporary diasporas in an Irish context. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 38-53. https://doi.org/10.4324/9781003025078article in edited volume
Amador-Moreno, C. P., & Corrigan, K. P.(2023).Determining the impact of education and socioeconomic status on linguistic choices in
the corpus of Irish English correspondence. In: C. P. Amador-Moreno, D. Haumann, & A. Peters (Eds.), Digitally-Assisted Historical English Linguistics. New York: Routledge, 11-33. https://doi.org/10.4324/9781003360285-3
article in edited volume
Amador Moreno, C. P., Corrigan, K. P., McCafferty, K., & Moreton, E.(2016).Migration databases as impact tools in the education and heritage sectors. In: K. Corrigan, & A. Mearns (Eds.), Creating and Digitizing Language Corpora. Basingstoke, New York: Palgrave-Macmillan, 25-67. https://doi.org/10.1057/978-1-137-38645-8_2article in edited volume
Amador-Moreno, C. P., & McCafferty, K.(2015a)."Sure this is a great country for drink and rowing at elections”: Discourse markers in the corpus of Irish English correspondence, 1750 – 1940. In: C.P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 270-291. https://doi.org/10.1075/pbns.258.12amaarticle in edited volume
Amador-Moreno, C. P., & McCafferty, K.(2015b)."[B]ut sure its only a penny after all": Irish English discourse marker sure. In: M. Dossena (Ed.), Transatlantic Perspectives in Late Modern English: Advances in Historical Sociolinguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 179-198. https://doi.org/10.1075/ahs.4.09amaarticle in edited volume
Amador-Moreno, C. P., & McCafferty, K.(2012).Linguistic identity and the study of emigrant letters: Irish English in the making. Lengua y Migración, 4(2), 5-24. Download PDF herearticle in journal
Amador-Moreno, C. P., McCafferty, K., & Vaughan, E. (Eds.)(2015).Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.258edited volume
Amador-Moreno, C. P., & O’Keeffe, A.(2018).He's after getting up a load of wind: A corpus-based exploration of be +after + V-ing constructions in spoken and written corpora. In: D, Villanueva-Romero, C. P. Amador-Moreno, & M. Sánchez García (Eds.), Voice and Discourse in the Irish Context. Basingstoke/New York: Palgrave-Macmillan, 47-73. https://doi.org/10.1007/978-3-319-66029-5_3article in edited volume
Amador-Moreno, C. P., & Terrazas-Calero, A. M.(2022).Using corpus linguistics to explore literary speech representation: Non-standard language
in fiction. In: A. O'Keeffe, & M. J. McCarthy (Eds.), The Routledge Handbook of Corpus Linguistics, Second Edition. London: Routledge, 517-531. https://doi.org/10.4324/9780367076399
article in edited volume
Amador-Moreno, C. P., & Terrazas-Calero, A. M.(2017).Encapsulating Irish English in literature. World Englishes, 36(2), 254-268. https://doi.org/10.1111/weng.12257article in journal
Antonini, R., Corrigan, K. P., & Wei, L.(2002).The Irish language in the Republic of Ireland and in Northern Ireland. In: U. Ammon, K.J. Mattheier, & P. Nelde (Eds.), Language Policy and Small Languages, Special Issue of Sociolinguistica: International Yearbook of European Sociolinguistics. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 118-128.article in edited volume
Ávila-Ledesma, N. E.(2024)."I thought you had forgotten me": A corpus-pragmatic examination of the mental verb think in Irish emigrants' letters. Corpus Pragmatics, 8(1), 77–93. https://doi.org/10.1007/s41701-023-00158-7article in journal
Ávila-Ledesma, N. E.(2019).Believe my word dear father that you can’t pick up money here as quick as the people at home thinks it: Exploring migration experiences in Irish emigrants’ letters. Corpus Pragmatics, 3(2), 101–121. https://doi.org/10.1007/s41701-018-00051-8article in journal
Ávila-Ledesma, N., & Amador-Moreno, C. P.(2023).'The seas was like mountains': Intra-writer variation and social mobility in Irish emigrant
letters. Journal of Historical Sociolinguistics, 9(2), 243-261. https://doi.org/10.1515/jhsl-2022-0042
article in journal
Ávila-Ledesma, N., & Amador-Moreno, C. P.(2016).“The more please [places] I see the more I think of home”: On gendered discourse of Irishness and migration experiences. In: J. Romero-Trillo (Ed.), Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2016: Global Implications for Society and Education in the Networked Age. Springer, 85-105. https://doi.org/10.1007/978-3-319-41733-2_5article in edited volume
Barron, A.(2023).Irish English and variational pragmatics. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 400-425. 10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.19article in edited volume
Barron, A.(2022a).Responses to thanks in Ireland, England and Canada: A variational pragmatic perspective. Corpus Pragmatics, 6(2), 127-153. https://doi.org/10.1007/s41701-022-00120-zarticle in journal
Barron, A.(2022b)."Sorry Miss, I completely forgot about it": Apologies and vocatives in Ireland and England. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 109-128. https://doi.org/10.4324/9781003025078-9article in edited volume
Barron, A.(2021).Contrastivity and comparability: Pragmatic variation across pluricentric varieties. Sociolinguistica, 35(1), 189-216. https://doi.org/10.1515/soci-2021-0010article in journal
Barron, A.(2020).Teaching pragmatic competence with corpora: Intensification in expressions of gratitude across varieties. In: K. Glaser, & H. Limberg (Eds.), Pragmatische Kompetenzen im schulischen Fremdsprachenunterricht. Berlin: Peter Lang Verlag, 106 -137. https://doi.org/10.3726/b17282article in edited volume
Barron, A.(2019).Norms and variation in L2 pragmatics. In: N. Taguchi (Ed.), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pragmatics. Abingdon/New York: Routledge, Taylor & Francis Group, 447-461.https://doi.org/10.4324/9781351164085article in edited volume
Barron, A.(2017).The speech act of ‘offers’ in Irish English. In: R. Hickey, & E. Vaughan (Eds.), World Englishes, 36(2), 224-238. https://doi.org/10.1111/weng.12255article in journal
Barron, A.(2015).“And your wedding is the twenty-second <.> of June is it?”: Tag questions in Irish English. In: C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English. John Benjamins, 204-229. https://doi.org/10.1075/pbns.258.09bararticle in edited volume
Barron, A.(2012).Public Information Messages: A Contrastive Genre Analysis of State-Citizen Communication. Amsterdem/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/pbns.222monograph
Barron, A.(2011).Variation revisited: A corpus analysis of offers in Irish English and British English. In: J. Frenk, & L. Steveker (Eds.), Anglistentag 2010 Saarbrücken: Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 407-19. https://doi.org/10.1075/pbns.178.04bararticle in edited volume
Barron, A.(2008a).The structure of requests in Irish English and English English. In: K. P. Schneider, & A. Barron (Eds.), Variational Pragmatics. A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam: John Benjamins, 35–67. https://doi.org/10.1515/9783110207217.3.355article in edited volume
Barron, A.(2008b).Contrasting requests in inner circle Englishes. A study in variational pragmatics. In: M. Pütz, & J. Neff van Aertselaer (Eds.), Contrastive Pragmatics: Interlanguage and Cross-Cultural Perspectives. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 355-402.article in edited volume
Barron, A.(2005).Offering in Ireland and England. In: A. Barron, & K. P. Schneider (Eds.), The Pragmatics of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter, 141-176. https://doi.org/10.1515/9783110898934.141article in edited volume
Barron, A., & Pandarova, I.(2016).The sociolinguistics of language use in Ireland. In: R. Hickey (Ed.), Sociolinguistics in Ireland. London: Palgrave Macmillan, 107-130. https://doi.org/10.1057/9781137453471_5
article in edited volume
Barron, A., Pandarova, I., & Muderack, K.(2015).Tag questions across Irish English and British English: A corpus analysis of form and function. Multilingua, 34(4), 495-524. https://doi.org/10.1515/multi-2014-0099article in journal
Barron, A., & Schneider, K. P.(2009a).Variational pragmatics: Studying the impact of social factors on language use in interaction. In: A. Barron, & K. P. Schneider (Eds.), Intercultural Pragmatics, 6(4), 425-442. https://doi.org/10.1515/IPRG.2009.023article in journal
Barron, A., & Schneider, K P. (Eds.)(2009b).Special issue on variational pragmatics. Intercultural Pragmatics, 6(4), 425-615.

article in journal
Barron, A., & Schneider, K. P.(2005a).Irish English: A focus on language in action. In: A. Barron, & K. P. Schneider (Eds.), The Pragmatics of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter, 3-16. https://doi.org/10.1515/9783110898934.3article in edited volume
Barron, A., & Schneider, K. P. (Eds.) (2005b). The Pragmatics of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110898934edited volume
Beal, J. C., & Corrigan, K. P.(2010).The impact of nineteenth century Celtic English migrations on contemporary Northern Englishes: Tyneside and Sheffield compared. In: H. Paulasto, & E. Penttila (Eds.), Festschrift for Markku Filppula on the Occasion of his 60th Birthday. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 231-258.article in edited volume
Bessell, N.(2023).Irish English in Cork City. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 382-399. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.18article in edited volume
Bessell, N.(2014).What’s in an accent? Perceptions of young adult listeners in Cork and Kilkenny. Journal of Clinical Speech and Language Studies, 21(1), 63-86. https://doi.org/10.3233/ACS-2014-21106article in journal
Bibbò, A.(2024).Brexit, the border and the unification of Ireland. A corpus-assisted analysis of Irish newspapers. Status Quaestionis, (26), 567–596. https://doi.org/10.13133/2239-1983/18789article in newspaper
Binelli, A.(2018).Memory of the rising and futurology in the same-sex marriage referendum debate. Studi Irlandesi. A Journal of Irish Studies, 8(8), pp. 303-318. https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-23379article in journal
Binelli, A.(2010a).Irish English and Dublin English in Damien Dempsey’s lyrics. In: O. Palusci (Ed.), English But Not Quite. Locating Linguistic Diversity. Trento: Tangram Edizioni Scientifiche, 37-55. http://digital.casalini.it/10.1400/253195 - Casalini id: 4214275 article in edited volume
Binelli, A.(2010b).Metaphors and crisis in the Irish newspaper discourse: A call for disaffection? In: Internationalist Review of Irish Culture, 2/2010, 50-64.article in journal
Blackwood, R., & Dunlevy, D. A. (Eds.)(2021).Multilingualism in the Public Space: Empowering and Transforming Communities. London: Bloomsbury.https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2098905article in journal
Bongiorno, J.(2017).Etude du système phonologique de l'anglais parlé à Dublin dans le cadre du programme PAC (Study of the phonological system of the English spoken in Dublin in the framework of the PAC programme), Aix Marseille Université.master thesis
Bongiorno, J., & Herment, S.(2018).A Qualitative Analysis of Rising Tones in Dublin English. In: Proceedings of the 9th International Conference on Speech Prosody, Jun 2018, Poznan, Poland. https://hal.science/hal-01814067conference proceedings
Bonness, D. J.(2023a).The language of nineteenth-century Irish immigrants to New Zealand. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 561-584. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.26article in edited volume
Bonness, D. J.(2023b)."[...] and the Brogue their was good fun that night in Uncle James'": A case study on a late
19th- century Ulster family network. In: C. P. Amador-Moreno, D. Haumann, & A. Peters (Eds.), Digitally-assisted Historical English Linguistics. New York: Routledge, 225-244. https://doi.org/10.4324/9781003360285
article in edited volume
Bonness, D. J.(2019)."[S]eas may divide and oceans roll between but friends is friends whatever intervene": Emigrant letters in New Zealand. In: R. Hickey (Ed.), Keeping in Touch: Emigrant Letters Across the English-Speaking World. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 185-209. https://doi.org/10.1075/ahs.10.09bonarticle in edited volume
Bonness, D. J.(2018).NEG/AUX contraction in eighteenth-century Irish English emigrant letters. In: D. Villanueva-Romero, C. P. Amador-Moreno, & M. Sánchez García (Eds.), Voice and Discourse in the Irish Context. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 105-137. https://doi.org/10.1007/978-3-319-66029-5_5article in edited volume
Bonness, D. J.(2017).The Northern subject rule in the Irish diaspora: Subject-verb agreement among first-and second-generation emigrants to New Zealand. English World-Wide, 38(2), 125-152. https://doi.org/10.1075/eww.38.2.01bonarticle in journal
Bonness, D. J.(2015).''How is her eyes [?] are they still closed [?]": Subject-verb agreement in nineteenth-century Irish English. Token: A Journal of English Linguistics, 4, 5-36. Download PDF herearticle in journal
Cambria, M.(2015).An image of Irelande: Risorse linguistiche e visive nella rappresentazione dell’Irlanda in epoca elisabettiana. In: S. Mangiapane, R. M. Palermo, & J. Linder (Eds.), Scrittura, Immagine, Comunicazione. Roma: Aracne, 45-62. https://doi.org/10.4399/97888548904424article in edited volume
Cambria, M.(2014).Is it English what we speak? Irish English and postocolonial identity. Studi Irlandesi. A Journal of Irish Studies, IV, 19-33. https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14665article in journal
Cambria, M.(2012).Irish English. Language, History and Society. Rubbettino: Soveria Mannelli.monograph
Cermáková, A., Jantunen, J., Jauhiainen, T., Kirk, J., Kren, M., Kupietz, M., & Ur Dhonnchadha, E.(2021).The international comparable corpus: Challenges in building multilingual spoken and written comparable corpora. Research in Corpus Linguistics, 9(1), 86-103. https://doi.org/10.32714/ricl.09.01.06article in journal
Cesiri, D.(2015). Variation in English Across Time, Space and Discourse: An Introductory Textbook. Roma: Carocci.monograph
Cesiri, D.(2014).Popular botanical terminology in Ireland during the Late Modern English period: A diachronic overview. In: C. Eleonora, & S. Sciarrino (Eds.), Perspectives on the Popularisation of Natural Sciences in a Diachronic Overview. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 1-16.article in edited volume
Cesiri, D.(2013a).The lexicon of botany texts in Ireland and England: A contrastive and diachronic case study from the Late Modern English period. In: R. W. McConchie et al. (Eds.), Selected Proceedings of the 2012 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis (HEL-LEX 3). Somerville: Cascadilla, 35-46.article in edited volume
Cesiri, D.(2013b).Botany texts and the popular terminology of plants during the Late Modern English period in Ireland. In: S. Kermas, & T. W. Christiansen (Eds.), The Popularisation of Specialised Discourse and Knowledge Across Communities and Cultures. Bari: Edipuglia, 67-84.article in edited volume
Cesiri, D.(2012a).Herbals, gardening books and botanic terminology in Ireland: A preliminary description for a linguistic investigation. In: E. Chiavetta, & S. Sciarrino (Eds.), The Popularization of Botanical, Legal and Commercial Language. Roma: Edizioni XL, 13-24.article in edited volume
Cesiri, D.(2012b).Nineteenth-Century Irish English: A Corpus-Based Linguistic and Discursive Analysis. Lampeter, Wales: The Edwin Mellen Press.monograph
Cesiri, D.(2011a).Visions of Ireland: Semantic differentiation in the description of Ireland from English travel texts. In: G. Di Martino, L. Lombardo, & S. Nuccorini (Eds.), Challenges for the 21st Century: Dilemma, Ambiguities, Directions, Vol II. Roma: Edizioni Q, 385-293.article in edited volume
Cesiri, D.(2011b).Prestiti irlandesi nell'inglese britannico e americano: Uno studio corpus based. In: G. De Rosa, & A. De Laurentiis (Eds.), Lingua Madre e Lingua Matrigna: Riflessioni Su Diglossia, Bilinguismo Sociale e Literacy. Roma: Franco Angeli, 159-169.article in edited volume
Cesiri, D.(2010).The 'excluded material' in Joseph Wright's English Dialect Dictionary. In: M. Markus, C. Upton, & R. Heuberger (Eds.), Joseph Wright's English Dialect Dictionary. Bern: Peter Lang, 49-60.article in edited volume
Cesiri, D.(2009a).The Irish contribution to the English language during the Late Modern period. In: I. Tieken-Boon van Ostade, & W. Van Der Wurff (Eds.), Current Issues in Late Modern English. Bern: Peter Lang, 271-285.article in edited volume
Cesiri, D.(2009b).Repertorio linguistico e costruzione dell'identità nazionale nella politica linguistica irlandese. In: G. De Rosa, & A. De Laurentis (Eds.), Lingue Policentriche a Confronto: Quando la Periferia Diventa Centro. Monza: Polimetrica, 213-230.article in edited volume
Cesiri, D.(2008a).Paddies and bog-trotters: Liverpool’s linguistic reaction to the Irish after the 19th century migration. In: S. Kermas, & M. Gotti (Eds.), Socially-Conditioned Language Change: Diachronic and Synchronic Insights. Lecce: Del Grifo, 333-353.article in edited volume
Cesiri, D.(2008b).Dialect fieldworkers in nineteenth-century Ireland. Lingue e Linguaggi 2, 17-31.article in journal
Clancy, B.(2023).Language and Irish Travellers. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 629-645. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.30article in edited volume
Clancy, B.(2022).Building a corpus to represent a variety of a language. In: A. O'Keeffe, & M. J. McCarthy (Eds.), The Routledge Handbook of Corpus Linguistics, Second Edition. London: Routledge, 62-74. https://doi.org/10.4324/9780367076399article in edited volume
Clancy, B.(2020).Intimacy, identity and indexicality in Irish English: A corpus pragmatic approach to the study of personal pronouns. In: R. Hickey, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin, New York: De Gruyter, 153-172. https://doi.org/10.1515/9781501507687-008article in edited volume
Clancy, B.(2015).Hurry up baby son all the boys is finished their breakfast: Examining the use of vocatives as pragmatic markers in Irish traveller and settled family discourse. In: C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 229-247. https://doi.org/10.1075/pbns.258.10claarticle in edited volume
Clancy, B.(2005).You're fat. You'll eat them all: Politeness strategies in family discourse. In: A. Barron, & K. P. Schneider (Eds.), The Pragmatics of Irish English. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter, 177-197. https://doi.org/10.1515/9783110898934.177article in edited volume
Clancy, B., Amador-Moreno, C. P., & Vaughan, E.(2023).There as a discourse-pragmatic marker in Irish English. Journal of Pragmatics, 218, 62-70. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2023.09.015article in journal
Clancy, B., & Vaughan, E.(2024).The sociopragmatics of now in corpora of Irish English and Scottish English. In: M. Schweinberger, & P. Ronan (Eds.), Socio-Pragmatic Variation in Ireland: Using Pragmatic Variation to Construct Social Identities. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 11-30. https://doi.org/10.1515/9783110791457-002article in edited volume
Clancy, B., & Vaughan, E.(2012).It's lunacy now: A corpus-based pragmatic analysis of the use of 'now' in contemporary Irish English. In: B. Migge, & M. Ni Chiosain (Eds.), New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 225-246. https://doi.org/10.1075/veaw.g44.11claarticle in edited volume
Cornips, L., & Corrigan, K. P.(2005a).Toward an integrated approach to syntactic variation: A retrospective and prospective synopsis. In: L. Cornips, & K. P. Corrigan (Eds.), Syntax and Variation: Reconciling the Biological and the Social. CILT 265. Amsterdam: John Benjamins, 1-30. https://doi.org/10.1075/cilt.265.01corarticle in edited volume
Cornips, L., & Corrigan, K. P.(2005b).Convergence and divergence in grammar. In: P. Auer, F. Hinskens, & P. Kerswill (Eds.), Dialect Change: Convergence and Divergence in European Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 96-134. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486623.006article in edited volume
Corrigan, K. P.(2020a).From Killycomain to Melbourne: Historical contact and the feature pool. In: K. Beaman, I. Buchstaller, S. Fox, & J. Walker (Eds.), Advancing Socio-Grammatical Variation and Change. New York: Routledge, 319-340. https://doi.org/10.4324/9780429282720article in edited volume
Corrigan, K. P.(2020b).Linguistic Communities and Migratory Processes. Berlin: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110614190monograph
Corrigan, K. P.(2015).“I always think of people here, you know, saying ‘like’ after every sentence”: The dynamics of pragmatic markers in Northern Irish English. In: C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 37-64. https://doi.org/10.1075/pbns.258.02corarticle in edited volume
Corrigan, K. P.(2011a).The “art of making the best use of bad data”: Mining the Irish national folklore collection for evidence of linguistic contact, variation and change. In: R. Hickey (Ed.), Researching the Languages of Ireland. Uppsala: Uppsala University Press, 183-205.article in edited volume
Corrigan, K. P.(2011b).Grammatical variation in Irish-English. English Today, 27(2), 39-46. https://doi.org/10.1017/S0266078411000198article in journal
Corrigan, K. P.(2010a).Language contact and grammar theory. In: R. Hickey (Ed.), The Handbook of Language Contact. Oxford: Blackwell, 106-127. https://doi.org/10.1002/9781444318159.ch5article in edited volume
Corrigan, K. P.(2010b).Irish English, Volume 1: Northern Ireland. Edinburgh: Edinburgh University Press. monograph
Corrigan, K. P.(2009).Irish daughters of Northern British relatives: Internal and external constraints on the system of relativization in South Armagh English. In: M. Filppula, J. Klemola, & H. Paulasto (Eds.), Vernacular Universals and Language Contacts: Evidence from Varieties of English and Beyond. London: Taylor and Francis/Routledge, 133-162. https://doi.org/10.4324/9780203883426article in edited volume
Corrigan, K. P.(2003a).For-to infinitives and beyond: Interdisciplinary approaches to non-finite complementation in a rural Celtic English. In: H. L. C. Tristram (Ed.), Celtic Englishes III. Heidelberg: Carl Winter Verlag, 318-338.article in edited volume
Corrigan, K. P.(2003b).The ideology of nationalism and its impact on accounts of language shift in nineteenth century Ireland. In: C. Mair (Ed.), Acts of Identity, Special Issue of Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik, 28(2), 201-230. https://www.jstor.org/stable/43025701article in journal
Corrigan, K. P.(2000a).What are small clauses doing in South Armagh English, Irish and Planter English? In: H. L. C. Tristram (Ed.), Celtic Englishes II. Heidelberg: Carl Winter Verlag, 75-96.article in edited volume
Corrigan, K. P.(2000b)."What bees to be maun be": Aspects of deontic and epistemic modality in a northern dialect of Irish-English. English World-Wide, 21(1), 25-62. https://doi.org/10.1075/eww.21.1.03corarticle in journal
Corrigan, K. P.(1999).Language contact and language shift in County Armagh, 1178-1659. In: J. Mallory (Ed.), Linguistic Diversity in Ulster, Special Issue of Ulster Folklife, 45, 54-69.article in journal
Corrigan, K. P.(1997).The acquisition and properties of a contact vernacular grammar. In: A. Ahlqvist, & V. Čapková (Eds.), Dán do Oide. Dublin: Linguistics Institute of Ireland, 75-94.article in edited volume
Corrigan, K. P.(1996).Plain life depicted in fiery shorthand: Sociolinguistic aspects of the languages and dialects of Ulster and Scotland as portrayed in Scott's Waverley (1814) and Banim's The Boyne Water (1826). Scottish Language, 14/15, 218-233.article in journal
Corrigan, K. P.(1993a).Gaelic and Early Modern English influences on South Armagh English. Ulster Folklife, 39, 1-14.article in journal
Corrigan, K. P.(1993b).The Glens and their speech. The Glynns, 19, 14-20.article in journal
Corrigan, K. P.(1992a).“I gcuntas Dé múin Béarla do na leanbhain”: Eisimirce agus an Ghaeilge sa naoú aois deag (“In the name of God teach the children English”: Emigration and the Irish language in the nineteenth century). In: P. O’ Sullivan (Ed.), The Irish World Wide Vol. 2, The Irish in the New Communities. Leicester: Leicester University Press/ New York: St. Martin’s Press, 143-161.article in edited volume
Corrigan, K. P.(1992b).Glens’ dialect from Moira O'Neill to Michael J. Murphy. Ulster Folklife, 38, 1-11.article in journal
Corrigan, K. P.(1990).Northern Hiberno-English: The state of the art. Irish University Review, 20(1), 91-109. https://www.jstor.org/stable/25484341article in journal
Corrigan, K. P., & Diskin, C.(2020).“Northmen, Southmen, comrades all ?“: The adoption of discourse like by migrants north and south of the Irish border. Language in Society, 49(5), 745-773. https://doi.org/10.1017/S0047404519000800article in journal
Corrigan, K. P., Edge, R., & Lonergan, J.(2012).Is Dublin English ‘Alive alive oh’? In: B. Migge, & M. Ní Chíosáin (Eds.), New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 1-28. https://doi.org/10.1075/veaw.g44.01corarticle in edited volume
Corrigan, K. P., & Mearns, A.J. (Eds.)(2016).Creating and Digitizing Language Corpora, Volume 3: Corpora for Public Engagement. Houndmills/ Basingstoke: Palgrave-Macmillan. https://doi.org/10.1057/978-1-137-38645-8edited volume
Coupé, C.(2021).Un corpus perceptuel numérique d’anglais dublinois contemporain: Enjeux, méthodes et constitution en période de Covid‑19. Géolinguistique, 21. https://doi.org/10.4000/geolinguistique.5894article in online journal
Davies, M., & Fuchs, R.(2015).Expanding horizons in the study of world Englishes with the 1.9 billion word Global Web-Based English Corpus (GloWbE). English World-Wide, 36(1), 1-28. Download PDF herearticle in journal
Diamant, G.(2022).I had the dinner eaten, but she has a tooth gone: Causer and experiencer HAVE constructions in Traditional IrE. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 65-81. https://doi.org/10.4324/9781003025078article in edited volume
Diamant, G.(2017).The Irish English adnexal and construction. In: N. Bosson, A. Boud'hors, & S. Hervé Aufrère (Eds.), Labor Omnia Uicit Improbus: Miscellanea in Honorem Ariel Shisha-Halevy. Leuven, Paris, Bristol CT.: Peeters, 519-544.article in edited volume
Diamant, G.(2012).The responsive system of Irish English: Features and patterns. In: B. Migge, & M. Ní Chiosái (Eds.), New Perspectives on Irish English. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 247-263. https://doi.org/10.1075/veaw.g44.12diaarticle in edited volume
Díaz-Sierra, S.(2022).Produced and perceived authenticity in the Northern Irish TV show Derry Girls. English World-Wide, 43(2), 1-25. https://doi.org/10.1075/eww.20012.diaarticle in journal
Diskin, C.(2023).Acquisition of Irish English by recent migrants. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 610-628. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.27article in edited volume
Diskin, C.(2021).You know and like among migrants in Ireland and Australia. Word Englishes, 40(4), 562-577. https://doi.org/10.1111/weng.12541article in journal
Diskin, C.(2020).New speakers in the Irish context: Heritage language maintenance among multilingual migrants in Dublin, Ireland. Frontiers in Education, 4, 163. https://doi.org/10.3389/feduc.2019.00163article in journal
Diskin, C.(2017).The use of the discourse-pragmatic marker ‘like’ by native and non- native speakers of English in Ireland. Journal of Pragmatics, 120, 144-157. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.08.004article in journal
Diskin, C.(2016).Standard language ideologies in multicultural Ireland: A case study of Polish and Chinese migrants in Dublin. In: V. Regan, C. Diskin, & J. Martyn (Eds.), Language, Identity and Migration: Voices from Transnational Speakers and Communities. Oxford: Peter Lang, 287-326. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.27article in edited volume
Diskin, C.(2013).Integration and identity: Acquisition of Irish-English by Polish and Chinese migrants in Dublin, Ireland. Newcastle Working Papers in Linguistics, 19(1), 67-89. article in journal
Diskin, C., & Levey, S.(2019).Going global and sounding local: Quotative variation and change in L1 and L2 speakers of Irish (Dublin) English. English World-Wide, 40(1), 53-78. https://doi.org/10.1075/eww.00022.disEnglisharticle in journal
Diskin, C., Loakes, D., & Clothier, J.(2024).Variability in cross-language and cross-dialect perception. How Irish and Chinese migrants process Australian English vowels. Phonetica, 81(1), 1-41. https://doi.org/10.1515/phon-2022-0007article in journal
Diskin, C., Loakes, D., Clothier, J., & Volchok, B.(2019).A sociophonetic analysis of vowels produced by female Irish migrants: Investigating second dialect contact in Melbourne. In: S. Calhoun, P. Escudero, M. Tabain, & P. Warren (Eds.), Proceedings of the 19th International Congress of Phonetic Sciences. Melbourne, Australia, 1873-1877. Download PDF hereconference proceedings
Diskin, C., Moakes, D., & Clothier, J.(2018).Varietal differences in categorisation of /ɪ e æ/: A case study of Irish and Australian English listeners in Melbourne. Proceedings of the 17th Australasian Speech Science and Technology Conference (SST). Coogee, Sydney, Australia, 105-108. Download PDF hereconference proceedings
Diskin, C., & Regan, V.(2017).The attitudes of recently-arrived Polish migrants to Irish English. World Englishes, 36(2), 191-207. https://doi.org/10.1111/weng.12253article in journal
Diskin, C., & Regan, V.(2015).Migratory experience and second language acquisition among Polish and Chinese migrants in Dublin, Ireland. In: F. Forsberg Lundell, & I. Bartning (Eds.), Cultural Migrants and Optimal Language Acquisition. Bristol, UK: Multilingual Matters, 137-177. https://doi.org/10.21832/9781783094042-007article in edited volume
Doyle, A.(2018).Language and literacy in the eighteenth and nineteenth centuries. In: J. Kelly (Ed.), The Cambridge History of Ireland III. Cambridge: Cambridge University Press, 353-379. https://doi.org/10.1017/9781316335680.019article in edited volume
Dunlevy, D. A.(2022).Brexit borders and belonging in Northern Ireland. In: C. P. Amador-Moreno, & S. Lucek (Eds.), Expanding the Landscapes of Irish English: Research in Honour of Jeffrey Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 217-236. https://doi.org/10.4324/9781003025078article in edited volume
Dunlevy, D. A(2021).The complexity of place name signage in Northern Ireland. In: R. Blackwood, & D. Dunlevy (Eds.), Multilingualism in the Public Space: Empowering and Transforming Communities. London: Bloomsbury.https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2098905article in edited volume
Dunlevy, D. A.(2020).Learning Irish amid controversy: How the ILA debate has impacted learners of Irish in Belfast. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 44(10), 997–1012. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1854272edited volume
Elsweiler, C., & Ronan, P.(2024).Salutation and leavetaking formulae in 18th-century varieties of English. In: M. Schweinberger, & P. Ronan (Eds.), Socio-Pragmatic Variation in Ireland: Using Pragmatic Variation to Construct Social Identities. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 173-204. https://doi.org/10.1515/9783110791457-010article in edited volume
Farr, F., & Murphy, B.(2009).Religious references in contemporary Irish English: ‘For the love of God almighty. . . . I'm a holy terror for turf’. Intercultural Pragmatics, 6(4), 535-560. https://doi.org/10.1515/IPRG.2009.027article in journal
Farr, F., Murphy, B., & O'Keeffe, A.(2004).The Limerick Corpus of Irish English: Design, description and application. In: Teanga 21. Dublin: IRAAL, 5-29. https://doi.org/10.35903/teanga.v21i0.172article in edited volume
Farr, F., & O'Keeffe, A.(2002).Would as a hedging device in an Irish context: An intra-varietal comparison of institutionalised spoken interaction. In: R. Reppen, S. Fitzmaurice, & D. Biber (Eds.), Using Corpora to Explore Linguistic Variation. Amsterdam: John Benjamins, 25-48. https://doi.org/10.1075/scl.9.04fararticle in edited volume
Filppula, M.(2023).The grammar of Irish English. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 144-178. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.8article in edited volume
Filppula, M.(2022a).Have to vs. have got to in British and Irish English(es). In: P. Rautionaho, H. Parviainen, M. Kaunisto, & A. Nurmi (Eds.), Social and Regional Varlation In World Englishes: Local and Global Perspectives. New York: Routledge, 32-42. https://doi.org/10.4324/9781003227342article in edited volume
Filppula, M.(2022b).The variable fortunes of the were-subjunctive in varieties of English. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 54-64. https://doi.org/10.4324/9781003025078article in edited volume
Filppula, M.(2016a).Expression of the perfect in two contact varieties of English. In: V. Werner, E. Seoane, & C. Suárez Gómez (Eds.), Re-Assessing the Present Perfect (TiEL 91). Berlin: Walter de Gruyter, 95-117. https://doi.org/10.1515/9783110443530-006article in edited volume
Filppula, M.(2016b).Convergent developments in ‘Old’ and ‘New’ Englishes: Evidence from the British Isles Englishes and beyond. In: M. Filppula, J. Klemola, & D. Sharma (Eds.), The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford/ New York: Oxford University Press, 639-656. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199777716.013.023article in edited volume
Filppula, M.(2013).Irish English. In: B. Kortmann, & K. Lunkenheimer (Eds.), The Mouton World Atlas of Variation in English. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1-18. https://doi.org/10.1515/9783110280128.30article in edited volume
Filppula, M.(2008a).The making of Hiberno-English and other "Celtic Englishes". In: A. Van Kemenade, & B. Los (Eds.), The Handbook of the History of English. Wiley-Blackwell, 507-536. https://doi.org/10.1002/9780470757048.ch20article in edited volume
Filppula, M.(2008b).Irish English: morphology and syntax. In: B. Kortmann, C. Upton, & E. Schneider (Eds.), 1 The British Isles. Berlin, New York: De Gruyter Mouton, 328-359.article in edited volume
Filppula, M.(2004).Irish English: morphology and syntax. In: B. Kortmann, C. Upton, & E. Schneider (Eds.), A Handbook of Varieties of English: A Multimedia Reference Tool. Berlin, New York: De Gruyter Mouton, 73-101. https://doi.org/10.1515/9783110197181-085article in edited volume
Filppula, M.(1999).The Grammar of Irish English: Language in Hibernian Style (Routledge Studies in Germanic Linguistics 5). London and New York: Routledge.monograph
Filppula, M.(1986).Some Aspects of Hiberno-English in a Functional Sentence Perspective (University of Joensuu Publications in the Humanities 7). Joensuu: University of Joensuu.monograph
Filppula, M., & Klemola, J.(2017).The definite article in World Englishes. In: M. Filppula, J. Klemola, A. Mauranen, & S. Vetchinnikova (Eds.), Changing English: Global and Local Perspectives. Berlin/Boston: Walter de Gruyter, 155-168. https://doi.org/10.1515/9783110429657-009article in edited volume
Fuchs, R.(2016).The frequency of the present perfect in varieties of English around the world. In: V. Werner, E. Seoane, & C. Suárez-Gómez (Eds.), Re-Assessing the Present Perfect. Berlin: De Gruyter, 223-258. https://doi.org/10.1515/9783110443530-011article in edited volume
Garnett, V., & Lucek, S.(2022).Perceptual dialectology between varieties of Irish English: The relationship between linguistic and political boundaries on the island of Ireland. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 199-216. https://doi.org/10.4324/9781003025078article in edited volume
Gilmartin, M., & Migge, B.(2016).Migrant mothers and the geographies of belonging. Gender, Place, and Culture, 23(3), 147-161. https://doi.org/10.1080/0966369X.2014.991700article in journal
Gilmartin, M., & Migge, B.(2015).Home stories: Immigrant narratives of place and identity. Journal of Cultural Geography, 32(1), 83-101. https://doi.org/10.1080/08873631.2014.1000576article in journal
Haugh, M., & Schneider, K. P. (Eds.)(2012). Im/politeness Across Englishes. Special Issue. Journal of Pragmatics, 44(9), 1017-1133. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.05.010special issue of journal
Hickey, R.(2024).Lookit – the story of a pragmatic marker in Irish English. In: M. Schweinberger, & P. Ronan (Eds.), Socio-Pragmatic Variation in Ireland: Using Pragmatic Variation to Construct Social Identities. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 31-44. https://doi.org/10.1515/9783110791457-003article in edited volume
Hickey, R.(2023a).Irish English in today’s world. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 3-19. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.1article in edited volume
Hickey, R.(2023b).The History of English in Ireland, 1200–1800. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 39-56. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.3article in edited volume
Hickey, R.(2023c).Contact between Irish and English. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 93-118. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.6article in edited volume
Hickey, R.(2023d).The pronunciation of English in Ireland. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 121-143. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.7article in edited volume
Hickey, R.(2023e).Urban English in Northern Ireland. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 224-242. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.11article in edited volume
Hickey, R.(2023f).The language of Irish literature in English. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 467-486. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.29article in edited volume
Hickey, R.(2023g).The spread of Irish English. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 489-517. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.24article in edited volume
Hickey, R.(2023h).Pronouns of address in the history of Irish English. In: C. P. Amador-Moreno, D. Haumann, & A. Peters (Eds.), Digitally-Assisted Historical English Linguistics. New York: Routledge, 110-124. https://doi.org/10.4324/9781003360285article in edited volume
Hickey, R.(2022).Heritage, identity and language use in public spaces Ireland. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 254-269. https://doi.org/10.4324/9781003025078article in edited volume
Hickey, R.(2021).The Englishes of Ireland: Emergence, transportation and current trends. In: A. Kirkpatrick (Ed.), The Routledge Handbook of World Englishes. Second edition. London: Routledge, 77-95. https://doi.org/10.4324/9781003128755article in edited volume
Hickey, R.(2020a).Sure in Irish English: The diachrony of a pragmatic marker. In: E. Jonsson, & T. Larsson (Eds.), Voices of English: Tapping into Records Past and Present. Amsterdam: John Benjamins, 173-186. https://doi.org/10.1075/scl.97.11hicarticle in edited volume
Hickey, R.(2020b).Pluricentricity and Irish English. In: R. Muhr, J. Àngel Mas Castells, & J. Rueter (Eds.), European Pluricentric Languages in Contact and Conflict. Oxford: Peter Lang, 133-146. https://doi.org/10.3726/b16182article in edited volume
Hickey, R.(2020c).Adjusting language identity: Twentieth-century shifts in Irish English pronunciation. In: R. Hickey, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin: De Gruyter Mouton, 69–83. https://doi.org/10.1515/9781501507687-004article in edited volume
Hickey, R.(2020d).Vernacular reports from the colonies: Letters back home by Irish emigrants. In: N. Brownlees (Ed.), The Language of Discovery. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 161-178.article in edited volume
Hickey, R.(2019).Grammatical variation in nineteenth century Irish Australian letters. In: R. Hickey (Ed.), Keeping in Touch: Emigrant Letters Across the English-Speaking World. Amsterdam: John Benjamins, 165-186. https://doi.org/10.1075/ahs.10.08hicarticle in edited volume
Hickey, R.(2018a).Englishes in England, Scotland, Wales and Ireland. In: M. Aronoff (Ed.), Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. New York: Oxford University Press.https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.268article in edited volume
Hickey, R.(2018b).“Yes, that’s the best”: Short front vowel lowering in English today. English Today, 34(2), 9-16. https://doi.org/10.1017/S0266078417000487article in journal
Hickey, R.(2017a).Britain and Ireland. In: R. Hickey (Ed.), The Cambridge Handbook of Areal Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 270-303. https://doi.org/10.1017/9781107279872article in edited volume
Hickey, R.(2017b).Early recordings of Irish English. In: R. Hickey (Ed.), Listening to the Past: Audio Records of Accents of English. https://doi.org/10.1017/9781107279865.010article in edited volume
Hickey, R.(2017c).Irish English in the Anglophone world. World Englishes. Special Issue on Irish English, 36(2), 161-175. https://doi.org/10.1111/weng.12251article in journal
Hickey, R.(2017d).The pragmatics of grand in Irish English. Journal of Historical Pragmatics, 18(1), 82-102. https://doi.org/10.1075/jhp.18.1.04hicarticle in journal
Hickey, R.(2016a).Irish English and the English writing system. In: V. Cook, & D. Ryan (Eds.), The Routledge Handbook of the English Writing System. London: Routledge, 317-331. https://doi.org/10.4324/9781315670003article in edited volume
Hickey, R.(2016b).English in Ireland: Development and varieties. In: R. Hickey (Ed.), Sociolinguistics in Ireland. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 3-40. https://doi.org/10.1057/9781137453471_1article in edited volume
Hickey, R.(2016c).Society, language and Irish emigration. In: R. Hickey (Ed.), Sociolinguistics in Ireland. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 244-265. https://doi.org/10.1057/9781137453471_11article in edited volume
Hickey, R. (Ed.)(2016d).Sociolinguistics in Ireland. Basingstoke: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1017/S0047404518000647edited volume
Hickey, R.(2015).The pragmatics of Irish English and Irish. In: C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 17-36. https://doi.org/10.1075/pbns.258.01hicarticle in edited volume
Hickey, R.(2013).English as a contact language in Ireland and Scotland. In: D. Schreier, & M. Hundt (Eds.), English as a Contact Language. Cambridge: Cambridge University Press, 88-105. https://doi.org/10.1017/CBO9780511740060.006article in edited volume
Hickey, R.(2012a).Rural and urban Ireland: A question of language? In: I. G. Nordin (Ed.), Urban and Rural Landscapes in Modern Ireland: Language, Literature and Culture. Oxford: Peter Lang, 17-38. https://doi.org/10.3726/978-3-0353-0273-8article in edited volume
Hickey, R.(2012b).Standard Irish English. In: R. Hickey (Ed.), Standards of English: Codified Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press, 96-116. https://doi.org/10.1017/CBO9781139023832.006article in edited volume
Hickey, R.(2012c).English in Ireland. In: R. Hickey (Ed.), Areal Features of the Anglophone World. Berlin: De Gruyter Mouton, 79-107. https://doi.org/10.1515/9783110279429.79article in edited volume
Hickey, R.(2012d).The English language in Ireland. Revue Belge de Philologie et d’Histoire, 90, 881-887. https://doi.org/10.3406/rbph.2012.8266article in journal
Hickey, R.(2011a).Ulster Scots in present-day Ireland. In: R. Hickey (Ed.), Researching the Languages of Ireland. Uppsala: Uppsala University, 291-323.article in edited volume
Hickey, R.(2011b).The languages of Ireland: An integrated view. In: R. Hickey (Ed.), Researching the Languages of Ireland. Uppsala: Uppsala University, 1-45.article in edited volume
Hickey, R.(2011c).Present and future horizons for Irish English. In: R. Hickey (Ed.), Irish English in Today’s World. Special Issue of English Today, Vol 106, June 2011, 3-16. https://doi.org/10.1017/S0266078411000150article in edited volume
Hickey, R. (Ed.)(2011d).Irish English in Today’s World. Special Issue of English Today, Vol. 106, June 2011. Cambridge: Cambridge University Press.edited volume
Hickey, R. (Ed.)(2011e).Researching the Languages of Ireland. Uppsala: Uppsala University.edited volume
Hickey, R.(2010a).Irish English in early modern drama: The birth of a linguistic stereotype. In: R. Hickey (Ed.), Varieties of English in Writing: The Written Word as Linguistic Evidence. Amsterdam: John Benjamins, 121-138. https://doi.org/10.1075/veaw.g41.07hicarticle in edited volume
Hickey, R.(2010b).English in eighteenth-century Ireland. In: R. Hickey (Ed.), Eighteenth Century English: Ideology and Change. Cambridge: University Press, 235-268. https://doi.org/10.1017/CBO9780511781643.014article in edited volume
Hickey, R.(2009a).Weak segments in Irish English. In: D. Minkova (Ed.), Phonological Weakness in English: from Old to Present-day English. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 116-129.article in edited volume
Hickey, R.(2009b).Modal verbs in English and Irish. In: E. Penttilä, & H. Paulasto (Eds.), Language Contacts Meet English Dialects. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 259-274. article in edited volume
Hickey, R.(2009c).Language use and attitudes in Ireland: A preliminary evaluation of survey results. In: B. Ó Catháin (Ed.), Sochtheangeolaíocht na Gaeilge. Léachtaí Cholm Cille, 39, 62-89.article in edited volume
Hickey, R.(2008a).Syntax and prosody in language contact and shift. In: H. L. C. Tristram (Ed.), The Celtic Languages in Contact: Papers from the Workshop within the Framework of the XIII International Congress of Celtic Studies, Bonn, 26-27 July 2007. Potsdam: University Press, 235-244. https://publishup.uni-potsdam.de/files/1748/235_245.pdfarticle in edited volume
Hickey, R.(2008b).Feature loss in 19th century Irish English. In: T. Nevalainen, I. Taavitsainen, P. Pahta, & M. Korhonen (Eds.), The Dynamics of Linguistic Variation: Corpus Evidence on English Past and Present. Amsterdam: John Benjamins, 229-243. https://doi.org/10.1075/silv.2.19hicarticle in edited volume
Hickey, R.(2008c).“What strikes the ear”: Thomas Sheridan and regional pronunciation. In: S. Fitzmaurice, & D. Minkova (Eds.), Studies in the History of the English Language IV: Empirical and Analytical Advances in the Study of English Language Change. Berlin: Mouton de Gruyter, 385-411. https://doi.org/10.1515/9783110211801.387article in edited volume
Hickey, R.(2007a).Tracking dialect history: A corpus of Irish English. In: J. C. Beal, K. P. Corrigan, H. Moisl, & J Beal (Eds.), Creating and Digitizing Language Corpora: Vol. 2, Diachronic Databases. Basingstoke: Palgrave, 105-126. https://doi.org/10.1057/9780230223202_5article in edited volume
Hickey, R.(2007b).Southern Irish English. In: D. Britain (Ed.), Language in the British Isles. 2nd Edition. Cambridge: University Press, 135-151. https://doi.org/10.1017/CBO9780511620782.009article in edited volume
Hickey, R.(2007c).Dartspeak and Estuary English: Advanced metropolitan speech in Ireland and England. In: U. Smit, S. Dollinger, J. Hüttner, U. Lutzky, & G. Kaltenböck (Eds.), Tracing English Through Time: Explorations in Language Variation. Vienna: Braumüller, 179-190.article in edited volume
Hickey, R.(2007d).Irish English: History and Present-Day Forms. Cambridge: Cambridge University Press.monograph
Hickey, R.(2006a).Irish English, research and developments. In: M. Boisseau, & F. Canon-Roger (Eds.), Études Irlandaises 31.2. Special Issue Irish English: Varieties and Variations, 11-32. https://doi.org/10.3406/irlan.2006.1761article in edited volume
Hickey, R.(2006b).Contact, shift and language change: Irish English and South African Indian English. In: H. L. C. Tristram (Ed.), Celtic Englishes IV. Potsdam: University Press, 234-258. Download PDF herearticle in edited volume
Hickey, R.(2005a).Irish English in the context of previous research. In: A. Barron, & K. Schneider (Eds.), The Pragmatics of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter, 17-43. https://doi.org/10.1515/9783110898934.17article in edited volume
Hickey, R.(2005b).English in Ireland. In: D. A. Cruse, F. Hundsnurscher, M. Job, & P. R. Lutzeier (Eds.), Lexikologie-Lexicology. Berlin: Mouton de Gruyter, 1256-1260. https://doi.org/10.1515/9783110171471.2.28.1256article in edited volume
Hickey, R.(2005c).Dublin English: Evolution and Change. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.g35
monograph
Hickey, R.(2004a).The phonology of Irish English. In: B. Kortmann et al. (Eds.), Handbook of Varieties of English. Volume 1: Phonology. Berlin: Mouton de Gruyter, 68-97.article in edited volume
Hickey, R.(2004b).Standard wisdoms and historical dialectology: The discrete use of historical regional corpora. In: M. Dossena, & R. Lass (Eds.), Methods and Data in English Historical Dialectology. Frankfurt am Main: Peter Lang, 199-216.article in edited volume
Hickey, R.(2004c).Development and diffusion of Irish English. In: R. Hickey (Ed.), Eighteenth Century English: Ideology and Change. Cambridge: University Press, 235-268. https://doi.org/10.1017/CBO9780511781643.014article in edited volume
Hickey, R.(2004d).A Sound Atlas of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter.monograph
Hickey, R.(2003a).What’s cool in Irish English? Linguistic change in contemporary Ireland. In: H. L. C. Tristram (Ed.), Celtic Englishes III. Heidelberg: Winter, 357-373.article in edited volume
Hickey, R.(2003b).Tracking lexical change in present-day English. In: A. Wilson, P. Rayson, & T. McEnery (Eds.), Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech. Frankfurt: Peter Lang, 93-105.article in edited volume
Hickey, R.(2003c).The German address system: Binary and scalar at once. In: I. Taavitsainen, & A. H. Jucker (Eds.), Diachronic Perspectives on Address Term Systems. Amsterdam: John Benjamins, 401-425. https://doi.org/10.1075/pbns.107.16hicarticle in edited volume
Hickey, R.(2003d).Rectifying a standard deficiency: Pronominal distinctions in varieties of English. In: I. Taavitsainen, & A. H. Jucker (Eds.), Diachronic Perspectives on Address Term Systems. Amsterdam: Benjamins, 345-374. https://doi.org/10.1075/pbns.107.14hicarticle in edited volume
Hickey, R.(2003e).Language change. In: J. Verschueren, J.-O. Östman, J. Blommaert, & C. Bulcaen (Eds.), Handbook of Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins, 1-35.article in edited volume
Hickey, R.(2003f).How do dialects get the features they have? On the process of new dialect formation. In: R. Hickey (Ed.), Motives for Language Change. Cambridge: University Press, 213-239. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486937.014article in edited volume
Hickey, R.(2003g).How and why supraregional varieties arise. In: M. Dossena, & C. Jones (Eds.), Insights into Late Modern English. Frankfurt: Peter Lang, 351-373.article in edited volume
Hickey, R.(2003h).Corpus Presenter: Software for Language Analysis. With a Manual and a Corpus of Irish English as Sample Data. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.122monograph
Hickey, R.(2002a).Language change in early Britain: The convergence account. In: D. Restle, & D. Zaefferer (Eds.), Sounds and Systems: Studies in Structure and Change: A Festschrift for Theo Vennemann. Berlin: Mouton de Gruyter, 185-203. https://doi.org/10.1515/9783110894653.185article in edited volume
Hickey, R.(2002b).Historical input and the regional differentiation of English in the Republic of Ireland. In: K. Lenz, & R. Möhlig (Eds.), Of Dyuersitie and Chaunge of Langage: Essays Presented to for Manfred Görlach on the Occasion of his 65th Birthday. Heidelberg: Winter, 199-211.article in edited volume
Hickey, R.(2002c).Ebb and flow: A cautionary tale of language change. In: T. Fanego, B. Mendez-Naya, & E. Seoane (Eds.), Sounds, Words, Texts, Change: Selected Papers from the Eleventh International Conference on English Historical Linguistics (11 ICEHL). Amsterdam: John Benjamins, 105-128. https://doi.org/10.1075/cilt.224.09hicarticle in edited volume
Hickey, R.(2002d).Dublin and Middle English. In: P. J. Lucas, & A. M. Lucas (Eds.), Middle English. From Tongue to Text: Selected Papers from the Third International Conference on Middle English: Language and Text Held at Dublin, Ireland, 1-4 July 1999. Frankfurt: Lang, 187-200.article in edited volume
Hickey, R.(2002e).The Atlantic edge: The relationship between Irish English and Newfoundland English. English World-Wide, 23(2), 281-314. https://doi.org/10.1075/eww.23.2.06hicarticle in journal
Hickey, R.(2001a).The South-East of Ireland: A neglected region of dialect study. In: J. Kirk, & D. Ó Baoill (Eds.), Language Links: The Languages of Scotland and Ireland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics, 2. Belfast: Queen’s University, 1-22.article in edited volume
Hickey, R.(2001b).Language terms and categories: The development of linguistic tradition in Irish. In: H. Kniffka (Ed.), Indigenous Grammar Across Cultures. Frankfurt: Lang, 543-57. article in edited volume
Hickey, R.(2001c).Language contact and typological difference: Transfer between Irish and Irish English. In: D. Kastovsky, & A. Mettinger (Eds.), Language Contact and the History of English. Frankfurt: Peter Lang, 131-169.article in edited volume
Hickey, R.(2000a).Salience, stigma and standard. In: L. Wright (Ed.), The Development of Standard English 1300-1800: Theories, Descriptions, Conflicts. London: Cambridge University Press, 57-72. https://doi.org/10.1017/CBO9780511551758.005article in edited volume
Hickey, R.(2000b).Models for describing aspect in Irish English. In: H. Tristram (Ed.), The Celtic Englishes II. Heidelberg: Carl Winter, 97-116. article in edited volume
Hickey, R.(2000c).Direction and location in Modern Irish. In: C. Dalton-Puffer, & N. Ritt (Eds.), Words: Structure, Meaning, Function: A Festschrift for Dieter Kastovsky. Berlin: Mouton de Gruyter, 125-140. https://doi.org/10.1515/9783110809169.125article in edited volume
Hickey, R.(2000d).Processing corpora with Corpus Presenter. ICAME Journal, 24, 65-84. Download PDF herearticle in journal
Hickey, R.(2000e).Dissociation as a form of language change. European Journal of English Studies, 4(3), 303-315. https://doi.org/10.1076/1382-5577(200012)4:3;1-S;FT303article in journal
Hickey, R.(1999a).The phonology of gender in Modern German. In: M. Rissanen, & B. Unterbeck (Eds.), Gender: Cross-Linguistic Studies. Berlin: Mouton-de Gruyter, 621-663. https://doi.org/10.1515/9783110802603.621article in edited volume
Hickey, R.(1999b).Ireland as a linguistic area. In: J. P. Mallory (Ed.), Language in Ulster. Special Issue of Ulster Folklife. Holywood, Co. Down: Ulster Folk and Transport Museum, 36-53. article in edited volume
Hickey, R.(1999c).Dublin English: Current changes and their motivation. In: P. Foulkes, & G. Docherty (Eds.), Urban Voices. London: Edward Arnold, 265-281. https://doi.org/10.4324/9781315832470article in edited volume
Hickey, R.(1998a).The Dublin vowel shift and the historical perspective. In: J. Fisiak, & M. Krygier (Eds.), English Historical Linguistics 1996. Berlin: Mouton-de Gruyter, 79-106. https://doi.org/10.1515/9783110804072.79article in edited volume
Hickey, R.(1998b).Development and change in Dublin English. In: E. Håkon Jahr (Ed.), Language Change: Advances in Historical Sociolinguistics. Berlin: Mouton-de Gruyter, 209-243. article in edited volume
Hickey, R.(1997a).The computer analysis of medieval Irish English. In: R. Hickey, M. Kytö, I. Lancashire, & M. Rissanen (Eds.), Tracing the Trail of Time: Proceedings of the Conference on Diachronic Corpora, Toronto, May 1995. Amsterdam: Rodopi, 167-183. article in edited volume
Hickey, R.(1997b).Assessing the relative status of languages in medieval Ireland. In: J. Fisiak (Ed.), Studies in Middle English Linguistics. Berlin: Mouton, 181-205. https://doi.org/10.1515/9783110814194.181article in edited volume
Hickey, R.(1997c).Arguments for creolisation in Irish English. In: R. Hickey, & S. Puppel (Eds.), Language History and Linguistic Modelling: A Festschrift for Jacek Fisiak on his 60th Birthday. Berlin: Mouton de Gruyter, 969-1038. https://doi.org/10.1515/9783110820751.969article in edited volume
Hickey, R.(1996a).The acquisition of Irish English phonology. In: J. Daw, & M. Wolff (Eds.), Language and Lives: Festschrift for Werner Enninger. New York: Lang, 171-187. article in edited volume
Hickey, R.(1996b).Lenition in Irish English. In: A. Henry, M. Ball, & M. MacAliskey (Eds.), 1996 Papers from the International Conference on Language in Ireland. Belfast Working Papers in Language and Linguistics, 13. Belfast: University of Ulster, 173-193.

article in edited volume
Hickey, R.(1995a).Identifying dialect speakers: The case of Irish English. In H. Kniffka (Ed.), Proceedings from the Third International Conference on Forensic Linguistics. Frankfurt: Lang, 217-237. article in edited volume
Hickey, R.(1995b).An assessment of language contact in the development of Irish English. In: J. Fisiak (Ed.), Linguistic Change under Contact Conditions. Berlin: Mouton de Gruyter, 109-130. https://doi.org/10.1515/9783110885170.109article in edited volume
Hickey, R.(1993a).A corpus of Irish English. In: M. Kytö, M. Rissanen, & S. Wright (Eds.), Corpora Across the Centuries. Amsterdam: Rodopi, 23-31.article in edited volume
Hickey, R.(1993b).The beginnings of Irish English. Folia Linguistica Historica, 14(1-2), 213-238. article in journal
Hickey, R.(1990).Suprasegmental transfer: On prosodic traces of Irish in Irish English. In: J. Fisiak (Ed.), Further Insights into Contrastive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 219-229. https://doi.org/10.1075/llsee.30.14hicarticle in edited volume
Hickey, R.(1989).R-coloured vowels in Irish English. Journal of the International Phonetic Alphabet, 44-58. https://doi.org/10.1017/S0025100300002978article in journal
Hickey, R.(1988).A lost Middle English dialect: The case of Forth and Bargy. In: J. Fisiak (Ed.), Historical Dialectology. Berlin: Mouton de Gruyter, 235-272. https://doi.org/10.1515/9783110848137.235article in edited volume
Hickey, R.(1987).The realization of dental obstruents adjacent to /r/ in the history of English. Neuphilologische Mitteilungen, 88, 167-172. https://www.jstor.org/stable/43343924article in journal
Hickey, R.(1986a).Possible phonological parallels between Irish and Irish English. English World-Wide, 7(1), 1-21. https://doi.org/10.1075/eww.7.1.02hicarticle in journal
Hickey, R.(1986b).Length and frontness with low vowels in Irish English. Studia Linguistica, 39(2), 143-156. https://doi.org/10.1111/j.1467-9582.1985.tb00749.xarticle in journal
Hickey, R.(1985).Kontinuität und Innovation im Vokalsystem des irischen Englischen. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 52, 324-340.<https://www.jstor.org/stable/40502082article in journal
Hickey, R.(1984a).Coronal segments in Irish English. Journal of Linguistics, 20(2), 233-251. https://doi.org/10.1017/S0022226700013876article in journal
Hickey, R.(1984b).Syllable onsets in Irish English. Word, 35, 67-74. https://doi.org/10.1080/00437956.1984.11435749article in journal
Hickey, R.(1984c).Phonotactically conditioned alternation: Instances from Old High German and Irish English. Linguistics, 22, 673-686.<https://doi.org/10.1515/ling.1984.22.5.673article in journal
Hickey, R.(1983a).Syntactic ambiguity in Hiberno-English. Studia Anglica Posnaniensia, 15, 39-45.<Download PDF here/span>article in journal
Hickey, R.(1983b).Remarks on pronominal usage in Hiberno-English. Studia Anglica Posnaniensia, 15, 47-53.<Download PDF herearticle in journal
Hickey, R., & Amador-Moreno, C. P.(2020a).Linguistic identities in Ireland: Contexts and issues. In: R. Hickey, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin: De Gruyter Mouton, 3–20.<https://doi.org/10.1515/9781501507687-001article in edited volume
Hickey, R., & Amador-Moreno, C. P. (Eds.)(2020b).Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin/ New York: De Gruyter.<https://doi.org/10.1515/9781501507687edited volume
Hickey, R., & Vaughan, E.(2017a).Introduction: Special issue on Irish English. World Englishes, 36(2), 154-160. https://doi.org/10.1111/weng.12260article in journal
Hickey, R, &. Vaughan, E. (Eds.)(2017b).Irish English. Special Issue of World Englishes 36.2. Malden, MA: Wiley.edited volume
Kelly-Holmes, H.(2019).Irish English in intra‐and intercultural advertising. World Englishes, 38(3), 352-365. https://doi.org/10.1111/weng.12426article in journal
Kelly-Holmes, H.(2005).A relevance approach to Irish-English advertising: The case of Brennan’s bread. In: A. Barron, & K. P. Schneider (Eds.), The Pragmatics of Irish English. Mouton de Gruyter, 367-388. https://doi.org/10.1515/9783110898934.367article in edited volume
Kirk, J. M.(2023).The vocabulary of Irish English. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 179-203.article in edited volume
Kirk, J. M.(2022).Irish English and World Englishes. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 270-288. https://doi.org/10.4324/9781003025078article in edited volume
Kirk, J. M.(2019).The modal auxiliary verb may and change in Irish English. In: S. Jansen, & L. Siebers (Eds.), Processes of Change: Studies in Late Modern and Present-Day English. Amsterdam: John Benjamins, 183–202. https://doi.org/10.1075/silv.21.10kir article in edited volume
Kirk, J. M.(2018).The pragmatics of well as a discourse marker in broadcast discussions. In: S. Hoffmann, A. Sand, S. Arndt-Lippe, & L. M. Dillmann (Eds.), Corpora and Lexis. Leiden: Brill, 140–172. https://doi.org/10.1163/9789004361133_007 article in edited volume
Kirk, J. M.(2017a).Developments in the spoken component of ICE Corpora. World Englishes, 36(3), 371–386. https://doi.org/10.1111/weng.12277 article in journal
Kirk, J. M.(2017b).The present perfect in Irish English. World Englishes, 36(2), 239–253. https://doi.org/10.1111/weng.12256 article in journal
Kirk, J. M.(2016).The pragmatic annotation scheme of the SPICE-Ireland Corpus. International Journal of Corpus Linguistics, 21(3), 299–323. https://doi.org/10.1075/ijcl.21.3.01kir article in journal
Kirk, J. M.(2015a).Kind of and sort of: Pragmatic discourse markers in the SPICE-Ireland Corpus. In: C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 89–113. https://doi.org/10.1075/pbns.258.04kir article in edited volume
Kirk, J. M.(2015b).The progressive in Irish English: Looking both ways? In: P. C. Collins (Ed.), Grammatical Change in English World-Wide. Amsterdam: John Benjamins, 87-118. https://doi.org/10.1075/scl.67.05kirarticle in edited volume
Kirk, J. M.(2013a).Beyond the structural levels of language: An introduction to the SPICE-Ireland Corpus and its uses. In: J. Cruickshank, & R. McColl Millar (Eds.), After the Storm: Papers from the Forum for Research on the Languages of Scotland and Ulster Triennial Meeting, Aberdeen 2012. Aberdeen: Forum for Research on the Languages of Scotland and Ireland, 207–232. Download PDF here article in edited volume
Kirk, J. M.(2013b).Civil service Scots: Prose or poetry? In: J. M. Kirk, & I. Macleod (Eds.), Scots: Studies in its Literature and Language. Amsterdam: Rodopi, 277–303. https://doi.org/10.1163/9789401209908_019 article in edited volume
Kirk, J. M.(2011a).Scotland and Northern Ireland as Scots-speaking communities. In: J. M. Kirk, & D. P. Ó Baoill (Eds.), Sustaining Minority Language Communities: Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 20. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona, 193–205. https://johnmkirk.etinu.net/johnmkirk/documents/003661.pdf article in edited volume
Kirk, J. M.(2011b).What is Irish Standard English? English Today, 106, 30–37. https://doi.org/10.1017/S0266078411000186 article in journal
Kirk, J. M.(2008).Does the UK have a language policy? Journal of Irish and Scottish Studies, 1(2), 205–222. article in journal
Kirk, J. M.(2005).Language symbolism and nation building: Northern Ireland, Estonia and Moldova. In: A. Coretchi (Ed.), From Misunderstanding towards Openness and Collaboration in Multicultural Societies. Chisinau: Pontos, 73–100. article in edited volume
Kirk, J. M.(2004a).Archipelagic glotto-politics: The Scotstacht. In: H. L.C. Tristram (Ed.), The Celtic Englishes III. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 339–356. article in edited volume
Kirk, J. M.(2004b).Northern Ireland Transcribed Corpus of Speech, Second Edition. Belfast: Queen’s University Belfast. (Originally released in 1990 through the Economic and Social Research Council Data Archive, Colchester) https://doi.org/10.1515/9783110878202.65corpus
Kirk, J. M.(2001a).Ulster Scots / Ulstèr-Scotch. In: D. Melvin (Ed.), Language and Politics / Teanga agus Polaitíocht. Proceedings of a Weekend Conference, 15–16 June 2001, Dún Laoghaoire. Glenageary: Cultures of Ireland, 38–43. article in edited volume
Kirk, J. M.(2001b).Maps: Dialect and language. In: R. Mesthrie (Ed.), Concise Encyclopedia of Sociolinguistics. Oxford: Elsevier Science, 350–362. article in edited volume
Kirk, J. M.(2000a).Two Ullans texts. In: J. M. Kirk, & D. P. Ó Baoill (Eds.), Language and Politics: Northern Ireland, The Republic of Ireland, and Scotland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 1. Belfast: Cló Olscoill na Banríona, 33–44. article in edited volume
Kirk, J. M.(2000b).The new written Scots dialect in present-day Northern Ireland. In: M. Ljung (Ed.), Linguistic Structure and Variation: A Festschrift for Gunnel Melchers. Stockholm Studies in English XCII. Stockholm: Almqvist and Wiksell, 121–138. article in edited volume
Kirk, J. M.(2000c).Corpora Galore: Techniques and Analyses in Describing English. Language and Computers: Studies in Practical Linguistics, no. 30. Amsterdam and Atlanta: Rodopi. edited volume
Kirk, J. M.(1999).The dialect vocabulary of Ulster. Cuadernos de Filología Inglesa, 8, 305–334. https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/112493.pdf article in journal
Kirk, J. M.(1998a).Contemporary Irish writing and a model of speech realism. In: I. Taavitsainen, G. Melchers, & P. Pahta (Eds.), Writing in Nonstandard English. Amsterdam: John Benjamins, 45–61. https://doi.org/10.1075/pbns.67.04fie article in edited volume
Kirk, J. M.(1998b).Ulster Scots: Realities and myths. Ulster Folklife, 44, 69–93. article in journal
Kirk, J. M.(1997a).Irish English and contemporary literary writing. In: J. L. Kallen (Ed.), Focus on Ireland. Amsterdam: John Benjamins, 189–205.<https://doi.org/10.1075/veaw.g21.13kir article in edited volume
Kirk, J. M.(1997b).Ulster Englishes: The state of the art. In: H. L. C. Tristram (Ed.), The Celtic Englishes. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 135–179. article in edited volume
Kirk, J. M.(1997c).Ethnolinguistic differences in Northern Ireland. In: A. Thomas (Ed.), Issues and Methods in Dialectology. Bangor: University of Wales, 55–68. article in edited volume
Kirk, J. M.(1996a).ICE and teaching. In: S. Greenbaum (Ed.), Comparing English Worldwide: The International Corpus of English. Oxford: Clarendon Press, 227–238. article in edited volume
Kirk, J. M.(1996b).Corpora and discourse analysis. In: I. Lancashire, C. F. Meyer, & C. Percy (Eds.), Synchronic Corpus Linguistics. Amsterdam: Rodopi, 263–278. article in edited volume
Kirk, J. M.(1994a).Concordances or databases? In: U. Fries, G. Tottie, & P. Schneider (Eds.), Creating and Using English Language Corpora. Amsterdam: Rodopi, 107–115. article in edited volume
Kirk, J. M.(1994b).Teaching and language corpora: The Queen’s approach. In: A. Wilson, & A. McEnery (Eds.), Teaching and Language Corpora. (University of Lancaster Department of Modern English Language and Linguistics Technical Reports), 29–51. article in journal
Kirk, J. M.(1994c).Using VARBRUL for studying modal auxiliary verbs? Hermes Journal of Linguistics, 13, 71–85.<Download PDF here article in journal
Kirk, J. M.(1994d).Corpus - concordance - database - VARBRUL. Literary and Linguistic Computing, 9, 259–266.<https://doi.org/10.1093/llc/9.4.259 article in journal
Kirk, J. M.(1992).The Northern Ireland transcribed corpus of speech. In: G. Leitner (Ed.), New Directions in English Language Corpora. Berlin: Mouton de Gruyter, 65–73. https://doi.org/10.1515/9783110878202.65 article in edited volume
Kirk, J. M.(1985).Linguistic atlases and grammar: The investigation and description of regional variation in English syntax. In: J. M. Kirk, S. Sanderson, & J.D.A. Widdowson (Eds.), Studies in Linguistic Geography. London: Croom Helm, 130–156.<https://doi.org/10.4324/9781315856711 article in edited volume
Kirk, J. M., & Andersen, G.(2016).Compilation, transcription, markup and annotation of spoken corpora. International Journal of Corpus Linguistics, 21(3), 291–298. https://doi.org/10.1075/ijcl.21.3 article in journal
Kirk, J. M., Brown, M., & Noble, A. (Eds.)(2013).Cultures of Radicalism in Britain and Ireland. London: Pickering & Chatto. edited volume
Kirk, J. M., Brown, M., & Noble, A. (Eds.)(2012).United Islands? The Languages of Resistance. London: Pickering & Chatto. edited volume
Kirk, J. M., & Kallen, J. L.(2012).ICE-Ireland: A User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. Download PDF here monograph
Kirk, J. M., & Kallen, J. L.(2011).The cultural context of ICE-Ireland. In: R. Hickey (Ed.), Researching the Languages of Ireland. Uppsala: Uppsala University Press, 269–290. article in edited volume
Kirk, J. M., & Kallen, J. L.(2010).How Scottish is Irish Standard English? In: R. McColl Millar (Ed.), Northern Lights, Northern Words: Selected Papers from the FRLSU Conference, Kirkwall 2009. Aberdeen: Forum for Research on the Languages of Scotland and Ireland, 178–213. Download PDF here article in edited volume
Kirk, J. M., & Kallen, J. L.(2009a).Negation in Irish Standard English: Comparative perspectives. In: E. Penttilä, & H. Paulasto (Eds.), Language Contacts Meet English Dialects: Studies in Honour of Markku Filppula. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 277–296. article in edited volume
Kirk, J. M., & Kallen, J. L.(2009b).Just in Irish Standard English. In: R. Bowen, M. Mobärg, & S. Ohlander (Eds.), Corpora and Discourse – and Stuff. Papers in Honour of Karin Aijmer. Gothenburg: Acta Universitatis Gothoburgensis, 149–158. article in edited volume
Kirk, J. M., & Kallen, J. L.(2007a).Assessing Celticity in a corpus of Irish Standard English. In: H. L. C. Tristram (Ed.), The Celtic Languages in Contact. Potsdam: Potsdam University Press, 270–288. Download PDF here article in edited volume
Kirk, J. M., & Kallen, J. L.(2007b).ICE-Ireland: Local variations on global standards. In: J. C. Beal, K. P. Corrigan, & H. L. Moisl (Eds.), Creating and Digitizing Language Corpora, vol. 1: Synchronic Databases. London: Palgrave Macmillan, 121–162. https://doi.org/10.1057/9780230223936_6 article in edited volume
Kirk, J. M., & Kallen, J. L.(2006).Irish Standard English: How celticised? How standardised? In: H. L.C. Tristram (Ed.), The Celtic Englishes IV: The Interface between English and the Celtic Languages. Potsdam: Potsdamer Universitätsverlag, 88–113.<Download PDF here/span> article in edited volume
Kirk, J. M., & Kallen, J. L.(2001).Convergence and divergence in the verb phrase in Standard Irish English: A corpus-based approach. In: J. M. Kirk, & D. P. Ó Baoill (Eds.), Language Links: The Languages of Scotland and Ireland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 2. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona, 61–82. article in edited volume
Kirk, J. M., Kallen, J. L., Lowry, O., & Rooney, A.(2003).Issues arising from the compilation of ICE-Ireland. Belfast Working Papers in Language and Linguistics, 16, 23–41. article in journal
Kirk, J. M., Kallen, J. L., Lowry, O., Rooney, A., & Mannion, M.(2011a).International Corpus of English: Ireland Component. The ICE-Ireland Corpus. Version 1.2.2. Belfast: Queen’s University Belfast and Dublin: Trinity College Dublin. [beta version completed 2003; v. 1.2 released 2007; v. 1.2.1 released December 2009] Download PDF here" rel="noopener" target="_blank">Download PDF herecorpus
Kirk, J. M., Kallen, J. L., Lowry, O., Rooney, A., & Mannion, M.(2011b).The SPICE-Ireland Corpus: Systems of Pragmatic Annotation for the Spoken Component of ICE-Ireland. Version 1.2.2. Belfast: Queen’s University Belfast and Dublin: Trinity College Dublin. [beta version completed 2005; v. 1.2 limited released 2007] Download PDF herecorpus
Kirk, J. M., & Millar, G.(1998).Verbal aspect in the Scots and English of Ulster. Scottish Language, 17, 82–107. article in journal
Kirk, J. M., & Montgomery, M. B.(2001).My mother, whenever she passed away, she had pneumonia: The history and functions of whenever. Journal of English Linguistics, 29(3), 234–249. https://doi.org/10.1177/00754240122005350 article in journal
Kirk, J. M., & Montgomery, M. B.(1996).The origin of the habitual be in American Black English: Irish or English or what? Belfast Working Papers in Language and Linguistics, 13, 238–259. article in journal
Kirk, J. M., & Neilands, C. (Eds.)(1994).Images, Identities and Ideologies: Papers from the 22nd International Ballad Conference, Belfast, 30 June–3 July 1992. Enfield Lock: Hisarlik Press. https://doi.org/10.1111/weng.12350 edited volume
Kirk, J. M., & Nelson, G.(2018).The international corpus of English project: A progress report. World Englishes, 37(4), 697–716. article in journal
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D.(2011a).Ten years of language and politics: Impact and whither now? In: J. M. Kirk, & D. P. Ó Baoill (Eds.), Strategies for Minority Languages: Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 22. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona, 264–297. Download PDF here article in edited volume
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D. (Eds.)(2011b).Strategies for Minority Languages. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 22. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. edited volume
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D. (Eds.)(2011c).Sustaining Minority Language Development. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 20. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. edited volume
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D. (Eds.)(2009).Language and Economic Development. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 19. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. edited volume
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D. (Eds.)(2005).Legislation, Literature, Sociolinguistics: Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 13. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. edited volume
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D. (Eds.)(2003).Towards our Goals in Broadcasting, the Press, the Performing Arts and the Economy: Minority Languages in Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 10. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.
edited volume
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D. (Eds.)(2002a).Language Planning and Education: Linguistic Issues in Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 6. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. edited volume
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D. (Eds.)(2002b).Travellers and their Language. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 4. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. edited volume
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D. (Eds.)(2001a).Linguistic Politics: Language Policies for Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 3. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. edited volume
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D. (Eds.)(2001b).Language Links: The Languages of Scotland and Ireland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 2. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. edited volume
Kirk, J. M., & Ó Baoill, D. (Eds.)(2000).Language and Politics: Northern Ireland, The Republic of Ireland, and Scotland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics 1. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona [Queen’s University Press]. edited volume
Kirk, J. M., & Rahilly, J.(1996).Computing and Irish English: A research agenda. Belfast Working Papers in Language and Linguistics, 13, 308–334. article in journal
Kirk, J. M., Sanderson, S., & Widdowson, J. D. A. (Eds.)(1985).Studies in Linguistic Geography: The Dialects of English in Britain and Ireland. London: Croom Helm. https://doi.org/10.1017/S0047404500012665 edited volume
Lucek, S.(2024).Irish identities in a fictional TV series: Mediatised performance of Derry English in Derry Girls. In: M. Schweinberger, & P. Ronan (Eds.), Socio-Pragmatic Variation in Ireland: Using Pragmatic Variation to Construct Social Identities. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 155-172. https://doi.org/10.1515/9783110791457-009article in edited volume
Lucek, S.(2023).Perceptions of Irish English. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 587-609. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.28article in edited volume
Lucek, S.(2018).Notions of containment and support in Irish English. In: E. Zenner, & A. Backus (Eds.), Cognitive Contact Linguistics. Berlin: De Gruyter Mouton, 159–186. https://doi.org/10.1515/9783110619430-006article in edited volume
Lucek, S.(2017).Metaphor variation of spatial conceptualizations in Irish English: A methodological design. Cognitive Linguistic Studies, 4(1), 36-62. https://doi.org/10.1075/cogls.4.1.03lucarticle in journal
Lucek, S.(2011).“I came up and I seen this haze of smoke, like”: How Irish are invariant tags? Journal of Postgraduate Research, 10, 95-108.article in journal
Lucek, S., Amador-Moreno, C. P. (Eds.)(2022).Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group. https://doi.org/10.4324/9781003025078edited volume
Lucek, S., & Garnett, V.(2020).Perceptions of linguistic identity among Irish English speakers. In: C. P. Amador-Moreno, & R. Hickey (Eds.), Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin: De Gruyter Mouton, 104–130. https://doi.org/10.1515/9781501507687-006article in edited volume
MacArthur, F., & Amador-Moreno, C. P.(1998).Observations on character’s use of conventional metaphors in John McGahern’s Amongst Women. Anuario de Estudios Filológicos XXI, 179-191. Download PDF herearticle in journal
Magliacane, A.(2020).Erasmus students in an Irish study abroad context: A longitudinal analysis of the use of
'well' and 'like'. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 5(1), 89-117. https://doi.org/10.1075/sar.18008.mag
article in journal
Magliacane, A., & Howard, M.(2019).The role of learner status in the acquisition of pragmatic markers during study abroad: The use of ‘like’ in L2 English. Journal of Pragmatics, 146, 72-86. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.01.026article in journal
Maguire, W.(2023).Mid-Ulster English and Ulster Scots. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 204-223. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.10article in edited volume
Maguire, W.(2020).Language and Dialect Contact in Ireland: The Phonological Origins of Mid-Ulster English. Edinburgh: Edinburgh University Press. https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474452908.001.0001mongraph
Maguire, W.(2018).The origins of epenthesis in liquid+sonorant clusters in Mid-Ulster English. Transactions of the Philological Society, 116(3), 484-508. https://doi.org/10.1111/1467-968X.12131article in journal
Mazzi, D.(2023).The Discourse of Well-Being in Late-Modern Ireland: A Case Study on Letters to the Editor. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. monograph
Mazzi, D.(2022a).A Discourse Perspective on Daniel O’Connell’s Repeal Movement. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. monograph
Mazzi, D.(2022b).The Irish public discourse on Covid-19 at the intersection of legislation, fake news and judicial argumentation. International Journal for the Semiotics of Law, 35, 1233-1252. https://doi.org/10.1007/s11196-022-09899-1article in journal
Mazzi, D.(2022c).“…without proof of negligence or a causative connection…”: On causal argumentation in the discourse of Supreme Court of Ireland’s judgments on data protection. In: S. Goźdź-Roszkowski, & G. Pontrandolfo (Eds.), Law, Language and the Courtroom: Legal Linguistics and the Discourse of Judges. London: Routledge, 112-125. https://doi.org/10.4324/9781003153771article in edited volume
Mazzi, D.(2021).“If you want Ireland to prosper...”: A discourse-analytic study of Irishness in Irish newspaper advertising of the 1930s. In: N. Brownlees (Ed.), The Role of Context in the Production and Reception of Historical News Discourse. Bern: Peter Lang, 313-331. https://doi.org/10.3726/b18560article in edited volume
Mazzi, D.(2020a).A Discourse Perspective on Bunreacht na hÉireann: A Sound Constitution? Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.monograph
Mazzi, D.(2020b).“Why did not your correspondent make an honest inquiry before so writing?”: The text structure and discourse of disagreement in Irish letters to the editor. In: C. Dutilh Novaes, H. Jansen, J. Albert van Laar, & B. Verheij (Eds), Reason to Dissent. London: College Publications, 181-193.article in edited volume
Mazzi, D.(2019).Views of Place, Views of Irishness. Representing the Gaeltacht in the Irish Press, 1895-1905. Oxford: Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b15088monograph
Mazzi, D.(2018a).“I think any reasonable person will agree...”: A corpus and text study of keywords in Irish political argumentation. In: S. Oswald, & D. Maillat (Eds), Argumentation and Inference. London: College Publications, 491-507. article in edited volume
Mazzi, D.(2018b).Phraseology, argumentation and identity in Supreme Court of Ireland’s judgments on language policy. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice, 11(3), 315-337. https://doi.org/10.1558/japl.32729article in journal
Mazzi, D.(2017).“By partially renouncing their sovereignty...”: On the discourse function(s) of lexical bundles in EU-related Irish judicial discourse. In: S. Goźdź-Roszkowski, & G. Pontrandolfo (Eds), Phraseology in Legal and Institutional Settings. A Corpus-Based Interdisciplinary Perspective. London: Routledge, 189-202. https://doi.org/10.4324/9781315445724article in edited volume
Mazzi, D.(2016).The Theoretical Background and Practical Implications of Argumentation in Ireland. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. Download PDF heremonograph
McCafferty, K.(2022).Conservative and innovator?: J.M. Synge and the Irish English Be after V-ing construction. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 19-37. https://doi.org/10.4324/9781003025078article in edited volume
McCafferty, K.(2001).Ethnicity and Language Change: English in (London)Derry, Northern Ireland. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/impact.7monograph
McCafferty, K., & Amador-Moreno, C. P.(2023).Emigrant letters from Ireland. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 314-336. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.15article in edited volume
McCafferty, K., & Amador-Moreno, C. P.(2019)."but a[h] Hellen d[ea]r sure you have it more in your power in every respect than I have": Discourse marker sure in Irish English. In: S. Jansen, & L. Siebers (Eds.), Processes of Change: Studies in Late Modern and Present-Day English. Amsterdam: John Benjamins, 73-94. https://doi.org/10.1075/silv.21.05mccarticle in edited volume
McCafferty, K., & Amador-Moreno, C. P.(2014)."[The Irish] find much difficulty in these auxiliaries […], putting will for shall with the first person": The decline of first-person shall in Ireland, 1760–1890. English Language and Linguistics, 18(3), 407-429. https://doi.org/10.1017/S1360674314000100article in journal
McCafferty, K., & Amador-Moreno, C. P.(2012a).CORIECOR- A corpus of Irish English correspondence, c. 1700 – 1900: Compiling and using a diachronic corpus to study the evolution of Irish English. In: B. Migge, & M. Ní Chiosain (Eds.), New Perspectives in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 265-288. https://doi.org/10.1075/veaw.g44.13mccarticle in edited volume
McCafferty, K., & Amador-Moreno, C. P.(2012b)."I will be expecting a letter from you before this reaches you": A corpus-based study of shall/will variation in Irish English correspondence. In: M. Dossena (Ed.), Letter Writing in Late Modern Europe. Amsterdam: John Benjamins, 179-204. https://doi.org/10.1075/pbns.218.11mccarticle in edited volume
McCarthy, M.(2015).“Tis mad, yeah”: Turn openers in Irish and British English. In: C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 156-175. https://doi.org/10.1075/pbns.258.07mccarticle in edited volume
McCarthy, M.(2013).Applied linguistics research: Connecting with the bigger picture. In: F. Farr, & M. Moriarty (Eds.), Language, Learning and Teaching: Irish Research Perspectives. Bern: Peter Lang, 9-17. https://doi.org/10.3726/978-3-0353-0416-9article in edited volume
Migge, B.(2015).The functions and uses of 'now' in the speech of newcomers to Ireland. In: C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty, E. Vaughan, & B. Clancy (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 390-407. https://doi.org/10.1075/pbns.258.17migarticle in edited volume
Migge, B.(2012).Irish English and recent immigrants to Ireland. In: B. Migge, & M. Ní Chiosáin (Eds.), New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins, 311-326. https://doi.org/10.1075/veaw.g44.15migarticle in edited volume
Migge, B., & Gilmartin, M.(2013).Unbounding migration studies: The intersections of language, space and time. In: M. Gilmartin, & A. White (Eds.), Migrations: Ireland in a Global World. Manchester: Manchester University Press, 199-212.article in edited volume
Migge, B., & Ní Chiosáin, M. (Eds.)(2012).New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.g44edited volume
Mohr, S.(2014).Mouth Actions in Sign Languages: An Empirical Study of Irish Sign Language. Boston/ Berlin: De Gruyter/Ishara. https://doi.org/10.1515/9781614514978monograph
Mohr, S.(2012).The visual-gestural modality and beyond: Mouthings as a language contact phenomenon in Irish Sign Language. Sign Language & Linguistics, 15(2), 185-211. https://doi.org/10.1075/sll.15.2.01moharticle in journal
Mohr, S., & Leeson, L.(2023).Irish Sign Language: Ireland’s third language. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 646-672. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.31article in edited volume
Moritz, N.(2016).Uptalk variation in three varieties of Northern Irish English. In: Proceedings of Speech Prosody 2016, Boston University, USA, 119-122. https://doi.org/10.21437/SpeechProsody.2016-25conference proceedings
Moritz, N.(2013).Vowel quality in Northern Ireland: The case of the 'goose vowel'. In: Proceedings of the 3rd International Conference of English Pronunciation (EPIP3), University of Murcia, Spain, 80-85.conference proceedings
Nicora, F.(2022).The corpus of Irish English Speech (IES). TEANGA, The Journal of the Irish English Association for Applied Linguistics, 29, 133-168. https://doi.org/10.35903/teanga.v29i.2676article in journal
Nicora, F., Cenceschi, S., & Meluzzi, C.(2020).A phonetic comparison of two Irish English varieties. In: The 11th International Conference of Experimental Linguistics, 12-14 October 2020. Athens, Greece: 143-146. https://doi.org/10.36505/ExLing-2020/11/0035/000450conference proceedings
Nicora, F., McLoughlin, L., & Gili Fivela, B.(2019).La resistenza dei tratti intonativi nell’acquisizione dell’italiano da parte di parlanti anglo celti. In: E. Nuzzo, & I. Vedder (a cura di), Studi AItLA 9. Lingua in Contesto. La Prospettiva Pragmatica. Milano: Officinaventuno, 65-87. http://www.officinaventuno.com/editoria.htmlDownload PDF herearticle in edited volume
Nicora, F., McLoughlin, L., & Gili Fivela, B.(2018).Impact of prosodic training on Italian as L2 by Hiberno-English speakers: The case of polar questions. In: Challenge and New Prospects on Prosody. The 9th International Conference in Speech Prosody, 13-16 June 2018. Adam Mickiewicz University Poznan, Poland, 970-974. https://doi.org/10.21437/SpeechProsody.2018-196conference proceedings
Nicora, F., Meluzzi, C., & Sbacco, L.(2022).Learning Italian dental affricates: A first survey on the production of Irish English speakers. In J. Levis, & A. Guskaroska (Eds.), Proceedings of the 12th Annual Pronunciation in Second Language Learning and Teaching Conference, 18-19 June 2021, virtually at Brock University, Ontario, Canada. https://doi.org/10.31274/psllt.13343conference proceedings
O'Dwyer, F.(2022).Confrontational humour in a Dublin sports club: Flouting the conversational maxims of indirectness. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 178-196. https://doi.org/10.4324/9781003025078article in edited volume
O’Dwyer, F.(2021).The functions of cursing in humourous Dublin sport club interactions: Emphatic functions of cursing amplify the humourous effect. In: E. Linares-Bernabéu (Ed.), Gender and Identity in Humorous Discourse. Berlin: Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b18128article in edited volume
O’Dwyer, F.(2020).Linguistic Variation and Social Practices of Normative Masculinity Authority and Multifunctional Humour in a Dublin Sports Club. New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003014140monograph
O’Dwyer, F.(2019).Slit-t in Dublin English. In: J. A.Villena Ponsoda, F. Díaz-Montesinos, A.-M. Ávila-Muñoz, & M. Vida-Castro (Eds.), Language Variation - European Perspectives VII: Selected Papers from the Ninth International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 9), Malaga, June 2017. [[SILV 22] Studies in Language Variation]. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/silv.22.10odwarticle in edited volume
O’Keeffe, A., & Amador-Moreno, C. P.(2009).The pragmatics of the be + after + V-ing construction in Irish English. Intercultural Pragmatics, 6(4), 517-534. https://doi.org/10.1515/IPRG.2009.026article in journal
O'Sullivan, J., & Kelly-Holmes, H.(2017).Vernacularisation and authenticity in Irish radio advertising. World Englishes, 36(2), 269-282. https://doi.org/10.1111/weng.12258article in journal
Peters, A.(2023).Irish English in Galway City. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 361-381. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.17article in edited volume
Peters, A.(2017).Fairies, banshees, and the church: Cultural conceptualisations in Irish English. International Journal of Language and Culture, 4(2), 127-148. https://doi.org/10.1075/ijolc.4.2.01petarticle in journal
Peters, A.(2016a).Urban development, language contact, and sociolinguistic transformations in Galway City. 10plus1 - Living Linguistics, 2, 106-117. Download PDF herearticle in journal
Peters, A.(2016b).Linguistic Change in Galway City English: A Variationist Study of (th) and (dh) in Urban Western Irish English. Frankfurt a.M.: Peter Lang. https://doi.org/10.3726/978-3-653-06639-5monograph
Peters, A.(2013).We had things then that they don't have now: The case of dental fricatives in Galway City English. In: C. Schlaak, & A. Hennemann (Eds.), Korpuslinguistische Untersuchungen: Analysen einzelsprachlicher Phänomene. Berlin: Frank & Timme, 163-174.article in edited volume
Peters, A.(2012).Linguistic change in Galway City English: A study of phonological features in the district of Bóthar Mór. In: B. Migge, & M. Ní Chiosáin (Eds.), New Perspectives on Irish English. Amsterdam: Benjamins, 29-45. https://doi.org/10.1075/veaw.g44.02petarticle in edited volume
Peters, A., & Schulte, M.(2023).Lexical evidence for the contact between Irish and Old Norse in contemporary uses of modern Irish, Norwegian and Irish English. In: C. P. Amador-Moreno, D. Haumann, & A. Peters (Eds.), Digitally-Assisted Historical English Linguistics. New York: Routledge, 179-200. https://doi.org/10.4324/9781003360285article in edited volume
Peters, A., & Van Hattum, M.(2021).Pseudonyms as carriers of culture-specific threat in 19th-century Irish threatening notices. English World-Wide, 42(1), 29-53. https://doi.org/10.1075/eww.00059.petarticle in journal
Rodgers, A. E.(2019).The effects of anacrusis and foot size on prenuclear pitch accents in northern Irish English (Derry City). In: S. Calhoun, P. Escudero, M. Tabain, & P. Warren (Eds.), Proceedings of the 19th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 2019), Melbourne, Australia. Canberra, Australia: Australasian Speech Science and Technology Association Inc., 1307-1311. Download PDF hereconference proceedings
Romero-Trillo, J., & Ávila-Ledesma, N. E.(2016).The ethnopragmatic representation of positive and negative emotions in Irish immigrants’ letter. In: K. Allan, A. Capone, & I. Kecskes (Eds.), Pragmemes and Theories of Language Use. Dordrecht: Spring, 393–420. https://doi.org/10.1007/978-3-319-43491-9_21article in edited volume
Ronan, P.(2023a).Language in early Ireland. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 20-38. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198856153.013.2article in edited volume
Ronan, P.(2023b).Traditional data sets and the question of community bilingualism: The case of perfects and further vernacular features in Irish English. In: C. P. Amador-Moreno, D. Haumann, & A. Peters (Eds.), Digitally-Assisted Historical English Linguistics. New York: Routledge, 54-72. https://doi.org/10.4324/9781003360285article in edited volume
Ronan, P.(2022a).Directives and politeness in SPICE-Ireland. Corpus Pragmatics, 6(2), 175-199. https://doi.org/10.1007/s41701-022-00122-xarticle in journal
Ronan, P.(2022b).Indexing Irishness in linguistic landscaping: A touristic perception of the use of Irish language and Irish-style fonts. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 237-253. https://doi.org/10.4324/9781003025078article in edited volume
Ronan, P.(2020).English in Ireland: Intra-territorial perspectives on language contact. In: S. Buschfeld, & A. Kautzsch (Eds.), Modelling Current Linguistic Realities of English World-Wide: The Extra and Intra-territorial Forces Model Put to the Test. Edinburgh: Edinburgh University Press, 322-346. https://doi.org/10.1515/9781474445887-018article in edited volume
Ronan, P.(2019).Simple versus light verb constructions in Late Modern Irish English correspondence: A qualitative and quantitative analysis. Studia Neophilologica, 91(1), 31-48. https://doi.org/10.1080/00393274.2019.1578182article in journal
Ronan, P.(2016).Language relations in early Ireland. In: R. Hickey (Ed.), Sociolinguistics in Ireland. London: Palgrave, 133-153. https://doi.org/10.1057/9781137453471_6article in edited volume
Ronan, P.(2014a).Tracing uses of 'will' and 'would' in Late Modern British and Irish English. In: S. E. Pfenninger, O. Timofeeva, A.-Chr. Gardner, A. Honkapohja, M. Hundt, & D. Schreier (Eds.), Contact, Variation, and Change in the History of English. Amsterdam: Benjamins, 239-256. https://doi.org/10.1075/slcs.159.12ronarticle in edited volume
Ronan, P.(2014b).Talk about flipping health food: Swearing and religious oaths in Irish and British English. In: A. Langlotz, & A. S. Monnet (Eds.), Emotion, Affect, Sentiment: The Language and Aesthetics of Feeling. SPELL: Swiss Papers in English Language and Literature 30. Tübingen: Narr, 177-196. https://doi.org/10.5169/seals-583893article in edited volume
Ronan, P.(2013a).Introduction. Ireland and Its Contacts/L’Irlande et ses Contacts. Cahiers de l’ILSL, 38, 17-20. Download PDF herearticle in journal
Ronan, P.(2013b).L’évolution de la langue anglaise en Irlande. Ireland and Its Contacts/L’Irlande et ses Contacts. Cahiers de l’ILSL, 38, 73-91. Download PDF herearticle in journal
Ronan, P. (Ed.)(2013c).Ireland and Its Contacts/L'Irlande et ses Contacts. Cahiérs de l'ILSL No. 38. https://www.cahiers-clsl.ch/issue/view/63edited volume
Ronan, P.(2012).Modal 'would' in ICE Ireland. In: J. Mukherjee, & M. Huber (Eds.), Corpus Linguistics and Variation in English: Theory and Description. Amsterdam: Rodopi, 165-174.article in edited volume
Ronan, P.(2011).Irish English habitual do be: More on origins and use. Groninger Arbeiten zur Germanistischen Linguistik, 53(2), 105-118.article in journal
Ronan, P.(2010).Irish English habitual 'do be' revisited. LINGUACULTURE 2010, 1, 45-58.article in journal
Ronan, P.(2005).The Hiberno-English after-perfect and its contexts. In: M. Filppula, J. Klemola, M. Palander, & E. Pentillä (Eds.), Dialects Across Borders (Current Issues in Linguistic Theory 273). Amsterdam: Mouton de Gruyter, 253-270.article in edited volume
Ronan, P.(2002).Eine Kategorie des Perfekt im irischen English: Das after-Perfect. In: R. Rapp (Ed.), Akten des 34. Linguistischen Kolloquiums. Frankfurt: Peter Lang. article in edited volume
Ronan, P.(2001).Observations on the progressive in Hiberno-English. In: J. M. Kirk, & D. P. Ó Baoill (Eds.), Language Links: The Languages of Scotland and Ireland. Belfast: Queen’s University Belfast Press, 43-58.article in edited volume
Ronan, P., & Buschfeld, S.(2023).From second to first language: Language shift in Singapore and Ireland. In: M. Schmalz, M. Vida-Mannl, S. Buschfeld & T. Brato (Eds.), Acquisition and Variation in World Englishes: Bridging Paradigms and Rethinking Approaches. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 177-202.article in edited volume
Ronana, P., & Kirk, J.(2022).Introduction: Researching Corpus Pragmatics in Irish English. Corpus Pragmatics, 6(2), 95-99.article in journal
Ronan, P., & Schneider, G.(2015).Determining light verb constructions in contemporary British and Irish English. International Journal of Corpus Linguistics, 20(3), 326-354.article in journal
Ronan, P., & Schweinberger, M.(2024).An introduction to sociopragmatic variation. In: M. Schweinberger, & P. Ronan (Eds.), Socio-Pragmatic Variation in Ireland: Using Pragmatic Variation to Construct Social Identities. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 1-8. https://doi.org/10.1515/9783110791457-001article in edited volume
Schildhauer, P., Schulte, M., & Sehne, C.(2020).Global Englishes in the classroom: From theory to practice. In: P. Schildhauer, J. Sauer, & A. Schröder (Eds.), Standards - Margins - New Horizons: Teaching Language and Literature in the 21st Century, 26-40.article in edited volume
Schneider, K. P.(2022).Referring to speech acts in communication: Exploring meta-illocutionary expressions in ICE-Ireland. Corpus Pragmatics, 6(2), 155-174.article in journal
Schneider, K. P.(2017a).Communication modes, Irish. In: Y. Y. Kim (Ed.), International Encyclopedia of Intercultural Communication (Online). Hoboken, NJ: Wiley & Sons, 1-5.article in edited volume
Schneider, K. P.(2017b).Pragmatic competence and pragmatic variation. In: R. Giora, & M. Haugh (Eds.), Doing Pragmatics Interculturally: Cognitive, Philosophical, and Sociopragmatic Perspectives. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 315-333.article in edited volume
Schneider, K. P.(2014a).Comparability and sameness in variational pragmatics. In: S. Mergenthal, & R. M. Nischik (Eds.), Anglistentag 2013 Konstanz: Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 361-372.article in edited volume
Schneider, K. P.(2014b).Pragmatic variation and cultural models [Reprint]. In: M. Pütz, J. A. Robinson, & M. Reif (Eds.), Cognitive Sociolinguistics: Social and Cultural Variation in Cognition and Language Use. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 107-132.article in edited volume
Schneider, K. P.(2012a).Pragmatics. In: R. Hickey (Ed.), Topics in English Linguistics: Areal Features of the Anglophone World. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 463-486.article in edited volume
Schneider, K. P.(2012b).Pragmatic variation and cultural models. Review of Cognitive Linguistics, 10(2), 346-372.article in journal
Schneider, K. P.(2012c).Appropriate behaviour across varieties of English. In: M. Haugh, & K. P. Schneider (Eds.), Im/politeness Across Englishes. Special Issue, 44(9), 1022-1037.article in journal
Schneider, K. P.(2011).Imagining conversation: How people think people do things with words. In: C. P. Amador-Moreno, & K. McCafferty (Eds.), Fictionalising Orality. Special Issue. Sociolinguistic Studies, 5(1), 15-36.article in journal
Schneider, K. P.(2010a).Variational pragmatics [Reprint]. In: M. Fried, J.-O. Östman, & J. Verschueren (Eds.), Variation and Change: Pragmatic Perspectives. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 239-267.article in edited volume
Schneider, K. P.(2010b).Variational pragmatics. In: J.-O. Östman, & J. Verschueren (Eds.), Handbook of Pragmatics: 2010 Installment. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 1-34.article in edited volume
Schneider, K. P.(2008).Small talk in England, Ireland, and the USA. In: K. P. Schneider, & A. Barron (Eds.), Variational Pragmatics: A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 99-139.article in edited volume
Schneider, K. P.(2007).Genre matters: Textual and contextual constraints on contemporary English speech behaviour. Anglia, 125(1), 59-83.article in journal
Schneider, K. P.(2005)."No problem, you're welcome, anytime": Responding to thanks in Ireland, England, and the USA. In: A. Barron, & K. P. Schneider (Eds.), The Pragmatics of Irish English. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 101-139.article in edited volume
Schneider, K. P.(2000).Talking about peace for Northern Ireland: A contrastive rhetorical analysis of the Nobel Prize acceptance speeches by John Hume and David Trimble. In: I. Plag, & K. P. Schneider (Eds.), Language Use, Language Acquisition and Language History. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 268-281.article in edited volume
Schneider, K. P.(1999).Compliment responses across cultures. In: M. Wysocka (Ed.), On Language Theory and Practice. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 162-172.article in edited volume
Schneider, K. P., & Barron, A.(2008a).Where pragmatics and dialectology meet: Introducing variational pragmatics. In: K. P. Schneider, & A. Barron (Eds.), Variational Pragmatics: A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 1-32.article in edited volume
Schneider, K. P., & Barron, A. (Eds.)(2008b).Variational Pragmatics: A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam: John Benjamins.edited volume
Schneider, K. P., & Paciencia, M. E.(2017).(Im)politeness and regional variation. In: J. Culpeper, M. Haugh, & D. Kádár (Eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness. London: Palgrave Macmillan, 539-570.article in edited volume
Schneider, K. P., & Schneider, I.(2000).Bescheidenheit in vier Kulturen: Komplimenterwiderungen in den USA, Irland, Deutschland und China. In: M. Skog-Södersved (Ed.), Ethische Konzepte und Mentale Kulturen 2: Sprachwissenschaftliche Studien zu Höflichkeit als Respektverhalten. Vaasa: Vaasan Yliopisto, 65-80.article in edited volume
Schröder, A., & Schneider, K. P.(2018).Variational pragmatics, responses to thanks, and the specificity of English in Namibia. English World-Wide, 39(3), 338-363.article in journal
Schulte, M.(2023).Dublin English and Third-Wave Sociolinguistics. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 339-360.article in edited volume
Schulte, M.(2022).Sociopragmatic perspectives on Irish English discourse-pragmatic markers: An analysis of BUT in Dublin English. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 163-177.article in edited volume
Schulte, M.(2020a).Positive evaluative stance and /t/ frication: A sociophonetic analysis of /t/ realisations in Dublin English. In: C. P. Amador-Moreno, & R. Hickey (Eds.), Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin: De Gruyter, 84-103.article in edited volume
Schulte, M.(2020b).Functions and social meanings of click sounds in Irish English. Proceedings Laughter and Other Non-Verbal Vocalisations Workshop 2020, 32-35. conference proceedings
Schulte, M.(2019).The Sociophonetics of Dublin English: Phonetic Realisation and Sociopragmatic Variation. Habilitationsschrift, Universität Bielefeld.monograph
Schulte, M.(2016).Language contact and language policy in Ireland. 10plus1, 118-130.article in journal
Schulte, M., & Migge, B.(2024).New speakers of Irish English: Pragmatic and sociophonetic perspectives. In: M. Schweinberger, & P. Ronan (Eds.), Socio-Pragmatic Variation in Ireland: Using Pragmatic Variation to Construct Social Identities. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 69-86. https://doi.org/10.1515/9783110791457-005article in edited volume
Schweinberger, M.(2022).Absolutely fantastic and really, really good: Language variation and change in Irish English. In: S. Lucek, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Expanding the Landscape of Irish English Research. Papers in Honour of Dr. Jeffrey L. Kallen. London: Routledge Taylor Francis Group, 129-145.article in edited volume
Schweinberger, M.(2020a).Speech-unit final like in Irish English. English World Wide, 41(1), 89–117.article in journal
Schweinberger, M.(2020b).Using intensifier-adjective collocations to investigate mechanisms of change. In: A. Čermáková, & M. Malá (Eds.), Variation in Time and Space. Observing the World Through Corpora. Berlin, Boston: De Gruyter, 231-256.article in edited volume
Schweinberger, M.(2019a).The sociolinguistics of emotional language. Corpus Pragmatics, 3(4), 327-361.article in journal
Schweinberger, M.(2019b).A sociolinguistic analysis of emotives. Corpus Pragmatics, 3(4), 327-361.article in journal
Schweinberger, M.(2018).Swearing in Irish English – A corpus-based quantitative analysis of the sociolinguistics of swearing. Lingua, 209, 1-20.article in journal
Schweinberger, M., & Ronan, P.(2024a).Socio-Pragmatic Variation in Ireland: Using Pragmatic Variation to Construct Social Identities. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110791457monograph
Schweinberger, M., & Ronan, P.(2024b).Boring much? Semantic determinants of constructional attraction in Irish English. In: M. Schweinberger, & P. Ronan (Eds.), Socio-Pragmatic Variation in Ireland: Using Pragmatic Variation to Construct Social Identities. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 107-130. https://doi.org/10.1515/9783110791457-007article in edited volume
Schweinberger, M., & Ronan, P.(2024c).Concluding remarks and future directions in studies on sociopragmatic variation. In: M. Schweinberger, & P. Ronan (Eds.), Socio-Pragmatic Variation in Ireland: Using Pragmatic Variation to Construct Social Identities. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 235-240. https://doi.org/10.1515/9783110791457-012article in edited volume
Shimada, T.(2018).Tis…. pattern in Hiberno-English as a grammatical innovation. Tokyo University Linguistic Papers, 39, 243-263.article in journal
Shimada, T.(2017).A survey on language and identity in the Irish context (II): Attitudes towards language shift. Research Papers in Applied Language Studies. Graduate School of Applied Linguistics: Meikai University 19, 79-105.article in journal
Shimada, T.(2016)."Speakers" awareness and the use of 'do be' vs. 'be after' in Hiberno-English. World Englishes, 35(2), 310-323.article in journal
Shimada, T.(2015a).Morphosyntactic features in flux: Awareness of ‘Irishnessness’ and ‘standard’ in Hiberno-English speakers. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik, 40, 41-65.article in journal
Shimada, T.(2015b).A survey on language and identity in an Irish context (I): Attitudes towards languages. Selected Research Papers in Applied Language Studies. Graduate School of Applied Linguistics: Meikai University, 89-117.article in journal
Shimada, T.(2013a).Diffusion vs. independent emergence of the 'do be' habitual: Exploring linguistic connections between Ireland and the Eastern Caribbean. In: N. Faraclas, R. Severing, C. Weijer, E. Echteld, & M. Hinds-Layne (Eds.), Transcultural Roots Uprising: The Rhizomatic Languages, Literatures and Cultures of the Caribbean. Willemstad: University of Curaçao and Fundashon pa Planifikashon di Idioma, 221-240.article in edited volume
Shimada, T.(2013b).The 'do be' form in Southwest Hiberno-English and its linguistic enquiries. Tokyo University Linguistic Papers, 33, 255-271.article in journal
Shimada, T.(2013c).Non-use, no identity?: The assessment of the ‘non-use’ judgement in ‘Irish markers’ in Hiberno-English. Celtic Forum, Japan Society for Celtic Studies, 16, 12-23article in journal
Shimada, T.(2010a).What grammatical features are more marked in Hiberno-English?: A survey of speakers’ awareness and its primary details. Bulletin of Graduate School of Social and Cultural Systems at Yamagata University, 7, 1-25.article in journal
Shimada, T.(2010b).English in Ireland: Beyond Similarities. Hiroshima: Keisuisha.monograph
Shimada, T.(2007).“Irishness” in Hiberno-English: Linguistic hybridism and ethnolinguistic identity. In: E. A. Anchimbe (Ed.), Linguistic Identity in Postcolonial Multilingual Spaces. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 285-309.article in edited volume
Shimada, T.(2006).The 'do be' form in contemporary Hiberno-English: An implication for grammatical transformations. TRANS, 16 , Vienna: Research Institute for Austrian and International Literature and Cultural Studies.article in journal
Terrazas-Calero, A. M.(2024).‘Er, yeah, no, bummer’: An exploration of the ‘new’ discourse pragmatic marker Yeah, No in contemporary Irish English fiction. In: M. Schweinberger, & P. Ronan (Eds.), Socio-Pragmatic Variation in Ireland: Using Pragmatic Variation to Construct Social Identities. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 45-68. https://doi.org/10.1515/9783110791457-004article in edited volume
Terrazas-Calero, A. M.(2022)."Jaysus, keep talking like that and you'll fit right in": An Investigation of Oral Irish English in Contemporary Irish Fiction. Dissertationsschrift, Mary Immaculate College, University of Limerick, Ireland.monograph
Terrazas-Calero, A. M.(2020)."These kids don't even sound...Irish anymore": Representing 'new' Irishness in contemporary fiction. In: R. Hickey, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin: De Gruyter Mouton, 252-282.article in edited volume
Terrazas-Calero, A. M.(2017).'Traducciones' by M.Y. Fernández Suárez. In: Estudios Irlandeses, 12, 210-212.book review in journal
Théveniaut, A.(2021).Le rôle des métadonnées dans une étude sociolinguistique – exemple du questionnaire Langue, Ville, Travail, Identité. In: Proceedings of the Journée Annuelle des Doctorants Conference, Aix-en-Provence.conference proceedings
Théveniaut, A.(2020a).La prosodie de l’anglais du 'Gaeltacht' de Cois Fharraige (Galway, Irlande) – questionnement sur le bilinguisme. In: Proceedings of the Phonologie de l’anglais comtemporain – PAC summer School Online Conference, Aix-en-Provence.conference proceedings
Théveniaut, A.(2020b).Prosody of the Irish English in the Gaeltacht of Cois Fharraige. In: Proceedings of the New Perspectives on Irish English Conference, Vienna.conference proceedings
Théveniaut, A.(2020c).La prosodie de l’anglais d’Irlande: revendication d’une appartenance identitaire ? In: Proceedings of the Perception et Compréhension du Langage Conference, Aix-en-Provence.conference proceedings
Théveniaut, A.(2017).L’accent de Belfast – Etude de cas du film 'The Boxer' de Jim Sheridan. Laboratoire Parole et Langage, Aix-Marseille Université.master thesis
Théveniaut, A.(2016).The influence of French upon the Irish English accent. Laboratoire Parole et Langage, Aix-Marseille Université.master thesis
Tully, C. S.(2020).Male Irish vocatives in Seán O’Casey’s Dublin trilogy. The ESSE Messenger, 29(1), 167-192.article in journal
Tully, C. S., Barron, A., & Amador-Moreno, C. P.(2023).Irish English and Irish studies: Exploring language use and identity through fictional constructions of laddism. Irish Studies Review, 31(4), 555-570.article in journal
Turcsan, G., & Herment, S.(2015).L’anglais d’Irlande du Nord (Ulster). In: I. Brulard, P. Carr, & J. Durand (Eds.), La Prononciation de L’anglais Contemporain. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail, 183-198. article in edited volume
Vaughan, E.(2023).Politeness in Irish English. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 448-466.article in edited volume
Vaughan, E., & Clancy, B.(2016).Sociolinguistic information and Irish English corpora. In: R. Hickey (Ed.), Sociolinguistics in Ireland. London: Palgrave, 365-388. article in edited volume
Vaughan, E., & Clancy, B.(2011).The pragmatics of Irish English. English Today, 27(2), 47-52.article in journal
Vaughan, E., McCarthy, M., & Clancy, B.(2017).Vague category markers as turn final items in Irish English. World Englishes, 36(2), 208-223. article in journal
Vaughan, E., & Moriarty, M.(2020).It's gems like this that make me wish I hadn't left Ireland: Humorous representations of Irish English and their role in diasporic identities. In: R. Hickey, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton de Gryter, 198-219.article in edited volume
Vaughan, E., & Moriarty, M.(2018).Voicing the “knacker”: Analysing the comedy of the Rubberbandits. In: D. Villaneuva Romero, C. P. Amador-Moreno, & M. Sánchez Garcia (Eds.), Voice and Discourse in the Irish Context. London: Palgrave, 13-45.article in edited volume
Villanueva-Romero, D., Amador-Moreno, C. P., & Sánchez García, M. (Eds.)(2018).Voice and Discourse in the Irish Context. Basingstoke/ New York: Palgrave-Macmillan.edited volume
Walshe, S.(2023a).Brogues and Blarney: The Representation of Irish Speech in American Comics. English Text Construction, 16(2), 238-260. https://doi.org/10.1075/etc.23003.walarticle in journal
Walshe, S.(2023b).Irish English in the media. In: R. Hickey (Ed.), The Oxford Handbook of Irish English. Oxford, New York: Oxford University Press, 293-313.article in edited volume
Walshe, S.(2020).Salience and stereotypes: The construction of Irish identity in Irish jokes. In: C. P. Amador-Moreno, & R. Hickey (Eds.), Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. New York: Mouton de Gruyter, 173-197.article in edited volume
Walshe, S.(2017a).Treading the boards? Be sure to put on the right brogues. In: L. M. González Arias (Ed.), National Identities and Imperfections in Contemporary Irish Literature: Unbecoming Irishness. London: Palgrave Macmillan, 201-217.article in edited volume
Walshe, S.(2017b).The language of Irish films. World Englishes, 36(2), 283-299.article in journal
Walshe, S.(2016).Irish society as portrayed in Irish films. In: R. Hickey (Ed.), Sociolinguistics in Ireland. London: Palgrave, 320-343.article in edited volume
Walshe, S.(2013)."Irish accents drive me nuts:" The representation of Irish speech in DC comics. Ireland and Its Contacts – L’Irlande et ses Contacts. Cahiers de l'ISL, 38, 91-120.article in journal
Walshe, S.(2012a)."Ah, laddie, did ye really think I’d let a foine broth of a boy such as yerself get splattered ...?” Representations of Irish English speech in the Marvel universe. In: F. Bramlett (Ed.), Linguistics and the Study of Comics. London: Palgrave Macmillan, 264-290.article in edited volume
Walshe, S.(2012b)."Normal people like us don’t use that type of language. Remember this is the real world": The language of 'Father Ted': Examining realism in a fictional world. Sociolinguistic Issues: Special Issue: Fictionalising Orality, 127-148.article in journal
Walshe, S.(2010).Dialect handbooks and the acquisition of stage accents: A critical study. In: E. Waniek-Klimczak (Ed.), Issues in Accents of English 2: Variability and Norm. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 97-114.article in edited volume
Walshe, S.(2009).Irish English as Represented in Film. Frankfurt: Peter Lang. monograph
Werner, V., & Fuchs, R.(2017).The present perfect in Nigerian English. English Language and Linguistics, 21(1), 129-153.article in journal
Wolf, G.(2020).Ulster Scots identity in contemporary Northern Ireland. In: R. Hickey, & C. P. Amador-Moreno (Eds.), Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin/ Boston: De Gruyter Mouton, 131-150.article in edited volume
Wolf, G.(2019).Studying dialect spelling in its own right: Suggestions from a case study. In: B. Bös, & C. Claridge (Eds.), Norms and Conventions in the History of English. Amsterdam & Philadelphia, 191-212.article in edited volume
Wolf, G.(2015a).Does present-day written Ulster Scots abandon tradition? In: C. Suárez-Gómez, & E. Seoane (Eds.), Englishes Today: Multiple Varieties, Multiple Perspectives. Newcastle: Cambridge Scholars, 51-78.article in edited volume
Wolf, G.(2015b).Dialect Spelling: A Case Study of Ulster Scots. Technische Universität Dresden.unpublished postdoctoral dissertation
Wolf, G.(2011).Irish: Unfavourable implications of sociolinguistic labels. In: J. M. Kirk, & D. P. Ó Baoill (Eds.), Sustaining Minority Language Communities: Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona, 69-80.article in edited volume
Wolf, G.(2007).Language contact, change of language status: 'Celtic' national languages in the British Isles and Ireland. In: H. L. C. Tristram (Ed.), The Celtic Languages in Contact. Potsdam: Potsdam University Press, 315-336.article in edited volume